- 绝妙好词全鉴
- (宋)周密编 东篱子解译
- 3224字
- 2021-06-02 17:46:04
张辑
张辑(生卒年不详),字宗瑞,号东泽,又号庐山道人、东泽诗仙、东仙等。鄱阳(今属江西)人。张履信之子。尝结屋庐山,与冯去非等人交往甚密。得诗法于姜夔,作词也走姜夔一路。所作词多以篇末之语另起调名。有《欸乃集》《东泽绮语绩》传世。
疏帘淡月
【导读】
这首词又名《桂枝香》。这是一首悲秋之词,全文通过刻画由秋雨、秋声、秋风、秋气、秋露、秋月等所构成的容易伤情的景物特色,抒发了一种被秋天触发的羁旅之愁、蹉跎之恨与思乡之情。
【原文】
梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。润逼衣篝①,线袅蕙炉沉水②。悠悠岁月天涯醉。一分秋,一分憔悴。紫箫吹断,素笺恨切③,夜寒鸿起④。
又何苦、凄凉客里⑤。负草堂春绿,竹溪空翠。落叶西风,吹老几番尘世。从前谙尽江湖味⑥。听商歌⑦,归兴千里。露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。
【注释】
①衣篝(gōu):薰衣用的薰笼。陆游《秋怀》诗:“不惜衣篝重换火,却缘微润得香多。”②线袅蕙炉沉水:香炉中的烟雾呈线状缓缓升起。沉水:沉水香,一种名贵的香料,燃烧用以薰衣和去居室秽气。③素笺(jiān):信笺。④夜寒鸿起:此处作者以夜间的大雁来比喻自己孤单寂寞的状态。语出自苏轼《卜算子》:“时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。”⑤客里:指漂泊他乡客居。⑥谙(ān):熟悉;尝,经历,经受。范仲淹《御街行》词:“残灯明灭枕头攲(qī),谙尽孤眠滋味。”⑦商歌:借指悲凉的歌。
【译文】
山渐青
【导读】
本篇原调名是《长相思》,作者取篇末几字,改名《山渐青》。词以清疏之笔,抒写羁旅行役的孤独落寞之感。行文之中,虽语短却情长,清新感人。
【原文】
山无情,水无情,杨柳飞花春雨晴。征衫长短亭①。
拟行行,重行行②,吟到江南第几程。江南山渐青。
【注释】
①长短亭:过了一亭又一亭,这里指路途遥远。庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。”亭:古时设置在路边以供旅人休息、饯别的亭子。②拟行行,重行行:指旅人行踪不定,四处漂泊。这里用《古诗十九首》“行行重行行,与君生别离”句意。拟:打算。
【译文】
谒金门
【导读】
此词为代言体。写的是闺中女子的怀人念远之情。上下两片各用一个典故,以状思妇思念之情。通篇除了使用语典准确生动之外,以春日景物烘托情感的浓郁也是值得学习借鉴的。
【原文】
花半湿,睡起一帘晴色。千里江南真咫尺①,醉中归梦直②。
前度兰舟送客③,双鲤沉沉消息④。楼外垂杨如此碧,问春来几日⑤。
【注释】
①咫尺:距离很近。咫:长度单位,周代八寸为一咫。②直:到,抵达。③兰舟:小舟的美称。④双鲤:古人用鲤鱼代指书信。《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”⑤楼外垂杨如此碧,问春来几日:楼外的柳树如此碧绿,不知春天已经来了多少日了。此是叹息春天如此美好,而自己的心上人仍没回来。
【译文】
念奴娇
【导读】
这是一首咏景抒情词。主要描写了秋日西湖的美丽风光和作者游湖的欢乐之情,造境优美而层次井然。通篇清新隽雅,是典型的“白石派”作品,也是南宋中后期典型的风雅词风。
【原文】
嫩凉生晓,怪得今朝湖上①,秋风无迹。古寺桂香山色外②,肠断幽丛金碧③。骤雨俄来,苍烟不见,苔径孤吟屐④。系船高柳,晚蝉嘶破愁寂。
且约携酒高歌,与鸥相好,分坐渔矶石⑤。算只藕花知我意⑥,犹把红芳留客。楼阁空蒙⑦,管弦清润,一水盈盈隔⑧。不如休去,月悬良夜千尺。
【注释】
①嫩凉:微寒。今朝:此刻。②古寺:这里指杭州的灵隐寺。③金碧:指远处的古寺金碧辉煌。④俄:忽然,顷刻。吟屐(jī):发出响声的鞋。屐,木鞋。⑤矶:水中积石或水边突出的岩石。⑥藕花:这里指荷花。⑦空蒙:模糊不清的样子;隐隐约约。⑧盈盈:丰满;晶莹清澈的样子。
【译文】
祝英台近
【导读】
这是一首抒发离别之情的词。此词叙写作者与一位女子依依不舍的别情。上片回顾与女子相处所度过的美好春光,惋惜好事不能长久,料想不到暮春时节便面临分别;下片设想分别之后,山长水远,双方都感到无可奈何,只能两地相思。
【原文】
竹间棋,池上字,风日共清美。谁道春深,湘绿涨沙觜①。更添杨柳无情,恨烟颦雨,却不把、扁舟偷系。
去千里,明日知几重山,后朝几重水。对酒相思,争似且留醉②。奈何琴剑匆匆③,而今心事,在月夜、杜鹃声里。
【注释】
①湘绿:湘水以碧绿著称,这里形容湖水像湘水一样碧绿。沙觜(zuǐ):即“沙嘴”,沙洲的入口处。觜:通“嘴”。②争似:怎似。③琴剑匆匆:意为相聚匆匆,转眼又将离别。琴剑:代指自己的漂泊生涯。
【译文】