- 杜甫选集(中国古典文学名家选集丛书)
- 邓魁英 聂石樵选注
- 1170字
- 2021-08-31 16:48:09
垂老别 〔一〕
四郊未寧靜,垂老不得安 〔二〕 。子孫陣亡盡,焉用身獨完 〔三〕 ?投杖出門去,同行爲辛酸。幸有牙齒存,所悲骨髓乾。男兒既介胄,長揖别上官 〔四〕 。老妻卧路啼,歲暮衣裳單 〔五〕 。孰知是死别,且復傷其寒 〔六〕 !此去必不歸,還聞勸加餐 〔七〕 。土門壁甚堅,杏園度亦難 〔八〕 。勢異鄴城下,縱死時猶寬 〔九〕 。人生有離合,豈擇衰盛端 〔一〇〕 ?憶昔少壯日,遲迴竟長嘆 〔一一〕 。萬國盡征戍,烽火被崗巒 〔一二〕 。積屍草木腥,流血川原丹 〔一三〕 。何鄉爲樂土,安敢尚盤桓 〔一四〕 ?棄絶蓬室居,塌然摧肺肝 〔一五〕 。
〔一〕 此詩託一老人被徵與妻子告别之詞,反映戰亂所加給人民的痛苦。
〔二〕 四郊:城外爲郊。泛指四方。老:一本作“死”。
〔三〕 身:自己。完:保全生命。兩句爲無可奈何的憤詞。
〔四〕 男兒:老人自稱。介:鐵甲。胄:頭盔。長揖:深深拱手施禮。《史記·絳侯世家》:“亞夫持兵揖曰:介胄之士不拜。”
〔五〕 卧路啼:横卧於路啼哭者,阻老人前去從軍也。歲暮句:用沈約《白馬篇》:“唯見恩義重,豈覺衣裳單”句,暗喻别恨勝過寒冷。
〔六〕 孰知:分明知道。孰,同“熟”。死别:《古詩爲焦仲卿妻作》:“生人作死别,恨恨那可論!”且復句:言且置死别於不論,暫關念妻子的寒冷。
〔七〕 還聞句:言老人聞其妻叮囑之詞。《古詩十九首》:“棄捐勿復道,努力加餐飯。”意。
〔八〕 土門:地點不能確考,當離河陽不遠。《元和郡縣志》:“河北道恒州獲鹿縣:井陘口今名土門口,縣西南十里,即太行八陘之第五陘也。四面高,中央下,似井,故名之。”或即此處。壁:壁壘。杏園:鎮名,在今河南省汲縣東南。《大清一統志》:“河南衞輝府:杏園鎮在汲縣東南,舊爲黄河津濟處,設戍守。”逼近杏園有渡口,名杏園渡。度亦難,言敵亦不易渡河。以上兩地皆唐軍控制河北的要隘。《日知録》卷二七:“土門在井陘之東,杏園渡在衞州汲縣,臨河而守,以遏賊,使不得渡。”
〔九〕 勢異句:言與鄴城之戰形勢不同。鄴城之戰是攻,土門、杏園渡是守,故云。時猶寬:尚可苟延時日。
〔一〇〕 離合:或離或合。衰盛:老年與壯年。與“離合”對稱。一本作“衰老”,非。兩句謂人生離合無常,或老而遇之,或壯而遇之,豈能任人自擇?
〔一一〕 遲迴:低徊,沉吟。鮑照《代放歌行》:“今君有何疾,臨路獨遲回。”兩句謂回憶少壯時代,不禁徘徊而長嘆。
〔一二〕 萬國:見前《洗兵行》注。征戍:即戰爭。被崗巒:佈滿山崗。左思《蜀都賦》:“崗巒糺紛。”
〔一三〕 川原丹:川原被染紅。張華《遊獵篇》:“流血丹中原。”命意正同。
〔一四〕 樂土:語出《詩·魏風·碩鼠》:“逝將去女,適彼樂土。”盤桓:逗留,徘徊。曹植《洛神賦》:“悵盤桓而不能去。”上文“遲迴長嘆”,尚有沉吟不决意,至此“安敢盤桓”,則不敢再念身家了。
〔一五〕 蓬室:茅屋,指家室。塌然:精神頽喪貌。摧肺肝:曹植《三良》詩:“哀哉傷肺肝。”