- 绝妙好词全鉴
- (宋)周密编 东篱子解译
- 2964字
- 2021-06-02 17:45:58
辛弃疾
辛弃疾(1140—1207),字幼安,中年后别号稼轩居士,历城(今山东济南)人。高宗绍兴三十一年(1161),金主完颜亮侵宋,他在山东率众起义,加入耿京义军,图谋抗金复国。翌年南归投宋,授右承务郎。孝宗乾道间,通判建康府,知滁州。淳熙五年(1178),召为大理少卿,以后历任湖北、江西、湖南等地行政长官。淳熙八年(1181)被弹劾落职,赋闲隐居上饶带湖达十年之久。后多有进退,累官至浙东安抚使、镇江知府。宁宗开禧元年(1205),复以言者论罪,罢职归江西铅(yán)山。卒谥忠敏。辛弃疾尚气节,有大志,但连遭排挤,郁郁不得志。他是南宋最为杰出的爱国词人,其词主体风格豪放慷慨,亦有不少清丽婉约之作。有词集《稼轩长短句》。
摸鱼儿
【导读】
这首词是辛弃疾四十岁那年所作。多年来,辛弃疾一直被朝廷任命做一些闲职,使得自己无法施展抱负,他也意识到了这是朝廷不待见主战派的表现,在任职前同僚为他置酒送行时,写下了这首词。词中表层写的是美女伤春、蛾眉遭妒,实际上是作者借此抒发自己壮志难酬的愤慨和对国家命运的关切之情。这首词也是辛弃疾最负盛名的代表作之一。
【原文】
更能消①、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长恨花开早②,何况落红无数③。春且住。见说道、天涯芳草无归路④。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网⑤,尽日惹飞絮。
长门事⑥,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒⑦。千金纵买相如赋⑧,脉脉此情谁诉?君莫舞。君不见、玉环飞燕皆尘土⑨。闲愁最苦。休去倚危栏⑩,斜阳正在,烟柳断肠处⑪。
【注释】
①消:经不住。②长恨:遗憾。恨:一作“怕”。③落红:落花。④见说:听说。无归路:无:一作“迷”。⑤画檐:雕饰华美的屋檐。⑥长门事:相传汉武帝时陈皇后失宠,被幽闭于长门宫,她请司马相如写了一篇《长门赋》,感动了汉武帝,使她再次得宠。⑦蛾眉:形容女子美好的容貌。《楚辞·离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”⑧相如赋:指司马相如所著的《长门赋》。⑨玉环飞燕皆尘土:这里指唐代的杨玉环和汉代的赵飞燕,她们都死于非命,这里辛弃疾想表达的是侍宠者只能得意一时,最终都不会有好结果。⑩危栏:高楼的栏杆。⑪断肠:形容极度思念或悲痛。
【译文】
瑞鹤仙 梅
【导读】
这首咏物词是辛弃疾任职福建时所作。写这首词时,他远离朝廷,更远离抗金复国的前线,一身的抱负也难以施展,当他见到溪边梅花破寒开放时,触景生情,写下了这首词。
【原文】
雁霜寒透幕①,正护月云轻,嫩冰犹薄。溪奁照梳掠②。想含香弄粉③,靓妆难学。玉肌瘦弱④。更重重、龙绡衬著⑤。倚东风,一笑嫣然⑥,转盼万花羞落。
寂寞。家山何在,雪后园林,水边楼阁。瑶池旧约⑦。鳞鸿更仗谁托⑧?粉蝶儿只解,寻花觅柳,开遍南枝未觉。但伤心、冷淡黄昏,数声画角⑨。
【注释】
①雁霜:初冬的霜气。嫩冰:水面上的薄冰。②溪奁(lián):这里指溪水面上的薄冰清澈如同奁盒上的镜子。奁:中国古代女子存放梳妆用品的镜箱。圆形,有盖。③含香:古代妇女衔香于口以增芬芳之气。④玉肌:娇嫩的梅花。⑤龙绡(xiāo):龙涎香薰过的薄纱。⑥嫣然:美好的样子。⑦瑶池:传说中王母娘娘的居所。⑧鳞鸿:指传递书信的鱼雁,古时候有鱼雁传书的说法。⑨画角:古代军中乐器,声音哀厉而高亢,用以报晓警昏。多以竹木、皮革制成,亦有用铜制者。形如牛角,外面涂有颜色,故称画角。
【译文】
祝英台近
【导读】
这是一首代女子言情(即代言体)的闺怨词。抒发了闺中少妇惜春怀人的缠绵之情。具体描写了一个女子在春末时触景生情,陷入了苦苦思念和埋怨久出不归的情郎的悠悠情怀。全词语丽情柔,委婉妩媚,与辛弃疾以往豪放的风格迥然有别。
【原文】
宝钗分①,桃叶渡②,烟柳暗南浦③。怕上层楼,十日九风雨。断肠点点飞红,都无人管,倩谁劝④、啼莺声住。
鬓边觑⑤,试把花卜归期⑥,才簪又重数⑦。罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去!
【注释】
①宝钗分:古时情人在分离时,女子往往把钗分成两半,双方各持一半,作为思念之物。②桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流处。传说东晋王献之妾名桃叶,曾在这里渡河,王献之作《桃叶歌》相送,这里指与爱人分手的地方。③南浦:此指送别的南岸边。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”④倩:请求。⑤觑(qù):看;瞧。⑥花卜:用花瓣占卜,古时一种用花瓣的单双数来测归期的方法。⑦簪:这里作动词用,插、戴之意。
【译文】