- 天工开物译注
- (明)宋应星著 潘吉星译注
- 885字
- 2024-11-28 18:41:18
4-5 造 白 糖
4-5-1 凡闽、广南方经冬老蔗,用车同前法。榨汁入缸,看水花为火色。其花煎至细嫩,如煮羹沸,以手捻试,粘手则信来矣。此时尚黄黑色,将桶盛贮,凝成黑沙〔1〕。然后以瓦溜〔2〕教陶家烧造置缸上(图4-2)。其溜上宽下尖,底有一小孔,将草塞住,倾桶中黑沙于内。待黑沙结定,然后去孔中塞草,用黄泥水〔3〕淋下。其中黑滓〔4〕入缸内,溜内尽成白霜。最上一层厚五寸许,洁白异常,名曰西洋糖西洋糖绝白美,故名。下者稍黄褐。
图4-2 澄结糖霜瓦器
【注释】
〔1〕黑沙:蔗汁熬煮后的浓液冷却时呈黑色,即黑色糖膏。
〔2〕瓦溜:用糖膏重力分离糖蜜以取得砂糖的陶制工具,类似过滤漏斗。
〔3〕黄泥水:取黄泥水上层溶液,起脱色、除蜜作用。
〔4〕黑滓:糖蜜,从糖膏中分出砂糖后的母液。
【译文】
福建、广东南部整个冬天放在田里的老蔗,用糖车压榨与前述方法相同。榨出的蔗汁流入缸中,熬糖时观察糖汁沸腾时的水花来掌握火候。当熬到水花呈小泡像煮沸的肉羹那样时,用手捻试,如果粘手就说明火候到了。此时仍是黄黑色,用桶盛贮,凝成黑沙。然后将瓦溜请陶工烧造放在缸上。瓦溜上宽下尖,底部有一小孔,用草将孔塞住,把桶内的黑沙倒入瓦溜内。待黑沙凝固,然后除去孔中塞草,用黄泥水从上淋下。其中黑滓淋入缸内。瓦溜内则尽成白糖。最上一层厚五寸许,洁白异常,叫西洋糖因为西洋糖特别白,故得此名。下面的稍带黄褐色。
4-5-2 造冰糖者,将白糖煎化,蛋青澄去浮滓,候视火色。将新青竹破成篾片,寸斩撒入其中。经过一宵,即成天然冰块。造狮、象、人物等,质料精粗由人。凡冰糖〔1〕有五品,“石山”为上,“团枝”次之,“瓮鉴”次之,“小颗”又次,“沙脚”为下〔2〕。
【注释】
〔1〕诸本作白糖,今改。
〔2〕这种按结晶形状的分类,见于宋人王灼的《糖霜谱》。
【译文】
制造冰糖时,将白砂糖熬化,用鸡蛋清澄去浮滓,看火候是否合适。将新竹破成一寸长的篾片撒入糖汁中,经过一夜便成为像天然冰块那样的冰糖。做成狮子、象和人物等形状的糖,质料粗细可随人决定。冰糖有五个品种,“石山”是上等品,“团枝”次之,“瓮鉴”次之,“小颗”又次之,而“沙脚”是下等品。