诗人在社区

结束了外高加索的探访,我告别第比利斯,沿着黑海南岸飞行,经停伊斯坦布尔前往卢布尔雅那,参加里皮察文学节,巴尔干已有秋意了。这是我第一次参加文学节,以往总是诗人们聚在一起,这回有一半是作家。我趁机游历了意大利的杜伊诺城堡,这座海滨城堡因为奥地利诗人里尔克的长诗《杜伊诺哀歌》闻名。

诗人兼文学节主席伊兹托克亲自翻译了我的诗歌,后来还请我推荐十位中国诗人,在他主编的文学杂志上做了汉语诗歌专辑,并把我的一篇诗论译成了斯洛文尼亚语。这是与塞尔维亚—克罗地亚语完全不同的语言,虽然他们一度统一在南斯拉夫社会主义联邦共和国旗下。

里皮察以出产名贵的白马著称,还有大溶洞。朗诵地点颇有意味,除了溶洞,还有卢布尔雅那山顶城堡。有一天我们去墓地朗诵,那里葬着斯洛文尼亚的兰波——科索维尔。还有一次,一位本地诗人选择在荒野朗诵,结果只去了我一个听众。

这张是在乡村教堂的朗诵会后,镇长邀诗人们出席篝火晚宴,之后我们进屋聊天时所摄。瞧,中间的芬兰女诗人苏玛丽像是《圣经》里的人物,右边是当地的居民,左边是早慧的白俄罗斯诗人瓦尔金娜。文学节设有水晶诗歌奖,我被提名并进入最后一轮(共三人),得奖的却是最年轻的瓦尔金娜。只是不久她便移民去了美国,不知获奖是否有助于此。


斯洛文尼亚,2004年秋天