Текст 1 Что такое культура?

Что такое культура? Определений культуры очень много, ибо каждый раз, говоря о культуре, имеют в виду совершенно разные явления. Например, в обыденной жизни можно сказать, что человек ведет себя культурно или не культурно. Можно говорить о культуре, как о «второй природе»,то есть обо всем, что создано руками человека. Можно говорить о культуре как своего рода производственных навыках, профессиональных достоинствах – мы употребляем такие выражения, как культура труда, культура игры в футбол и даже культура карточной игры. Для многих культура – это, прежде всего сфера духовной деятельности людей на протяжении всего исторического развития человечества. Известно, что понятие «культура» происходит от латинского слова «cultura»,что означает «возделываниевозделывание 耕种,种植»,«обработка земли». Лишь позже его первоначальное значение дополняется смыслом «воспитание» и «обучение» человека.

Для античной эпохи характерно противопоставление эллиновэллин 古希腊人 и варваровварвар 野蛮人,蛮族人. Древнегречекий историк ГеродотГеродот 希罗多德 называл варварами людей, образ жизни, язык, религия, обычаи которых отличались от тех, что были свойственны классической Греции. Хотя впоследствии слово «варварский» стало использоваться для обозначения грубого, жестокого, некультурного, но изначально в нем фиксироваласьфиксироваться 确定下来 именно инаковостьинаковость 不同,有差异 и отличие. И в данном случае синонимом являлось слово «другой».

Количество определений термина «культура» сегодня неисчислимо. Один из основоположников этнографииэтнография 民族学 и культурологии Э. Тэйлор писал: «Культура, или цивилизация, в широком этнографическом смысле слагаетсяслагаться 由……组成,构成 в своем целом из знания, верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества.»

Найболее широкое понимание культуры заключается в ее оппозиции природе. Ю. М. Лотман писал: «Своеобразие человека как культурного существа требует противопоставленияпротивопоставление 对比,对照,对立 его миру природы, понимаемой как внекультурное пространство».

С психологической точки зрения культура – это образ жизни, тот контекст, в котором мы существуем, думаем, чувствуем и общаемся друг с другом. Это тот «клейклей 胶水»,который соединяет в одно целое группу людей. Это – по определению голландского ученого Хофштеда – «ментальнаяментальный 思维的,心理的 программа»,заложенная в голову человека, которая управляет поведением людей в обществе и помогает понять, что от них ожидается и что случится, если эти ожидания не будут оправданы.

«Культура – это коммуникация, а коммуникация – это культура.» – этот знаменитый тезистезис 论点,论题 выдвинул один из основоположников теории межкультурной коммуникации Э. Холл. Исходя из такого толкования, многие ученые образно изображают культуру в виде айсбергаайсберг 冰山, в основании которого лежат культурные ценности и нормы, а его вершиной является индивидуальное поведение человека, базирующееся на них и проявляющееся прежде всего в общении с другими людьми.

Среди всех этих определений можно обнаружить наиболее общие характеристики культуры:

Культура – это продукт совместной жизнедеятельности людей, который находит свое выражение в ценностях, правилах, обычаях, традициях. Осмысливая мир, человек решает для себя, что для него представляется важным в жизни, а что нет, что существенно, а что несущественно, без чего он может обойтись, а без чего нет. Культура регулирует поведение людей и формирует систему долженствовании и запретов. В разных культурах представления о нормальном и ненормальном поведении существенно различаются. Например, для одной культуры на свадьбе принятой нормой поведения считается тишина и уединение, а в еврейской, русской и других культурах это событие сопровождается громкой музыкой, танцами и всеобщим весельем.

Культура – не наследуется генетическигенетический 遗传的,起源的, а усваивается с помощью научения. С раннего детства каждый ребенок овладевает родным языком и усваивает культуру, к которой принадлежит. Это происходит в процессе общения с близкими и незнакомыми людьми, в домашней среде, с помощью вербальных и невербальных способов общения. Этот процесс освоения индивидом норм общественной жизни и культуры обозначается понятиями «инкультурацияинкультурация 文化熏陶» и «социализациясоциализация 社会化». Пример так называемых детей джунглейджунгли 热带丛林, которые оказались полностью лишенными общения с людьми, свидетельствует о том, что без социализации люди не способны усвоить упорядоченныйупорядоченный 有序的 образ жизни, овладеть языком и научиться добывать средства к существованию.

Большинство моделей нашего поведения, являющегося продуктами культуры, имеет бессознательный характер и применяется нами автоматически. Например, в американской культуре женщины улыбаются чаще, чем мужчины; этот тип поведения был усвоен бессознательно и стал привычкой. По сей день евреи, читая ТоруТора 摩西五经, откидываются назад, имитируя позу наездниканаездник 骑马师,马术师 верблюда. Эта манера возникла много веков назад, ее смысл давно утерян, но само движение осталось и передается от поколения к поколению как элемент культуры.

Культура функционирует в качестве основания для самоидентификациисамоидентификация 自我认同,视为同一 общества и его членов, различения «своих» и «чужих» во взаимодействии с другими культурами и народами. Она формирует у людей чувство принадлежности к определенной группе. По всей видимости, члены одной культурной группы в большей мере испытывают взаимопонимание, доверяют и сочувствуют друг другу, чем посторонним. Их общие чувства отражены в сленге и жаргонежаргон 行话,习惯用语, в любимых блюдах, моде и других аспектах культуры. Особенно это очевидно для молодежной культуры, которая носит одинаковые джинсы, слушает одну и ту же музыку, поклоняется одним и тем же «звездам» спорта, кино, эстрады.

По мнению антрополога Уорда Гуденау, культура состоит из четырех элементов.

Понятия (концепты). Они содержатся главным образом в языке. Благодаря им становится возможным упорядочить опыт людей. Например, мы воспринимаем форму, цвет и вкус предметов окружающего мира, но в разных культурах мир организован по-разному. В немецком языке слово «essen» обозначает прием пищи людьми, а слово «fressen» – прием пищи животными, в то время как в английском языке и то и другое обозначает только одно слово «eat». В уэлльскомуэлльский 威尔士的 языке имеется слово «glas»,обозначающее все цвета, которые в английском обозначаются как зеленый, синий и серый. Таким образом, изучение слов языка позволяет человеку ориентироватьсяориентироваться 定位,了解 в окружающем мире посредством отбора и организации своего опыта.

В языке жителей Тробриандских острововТробриандские острова 特罗布里恩群岛 (к востоку от Новой ГвинеиНовая Гвинея 新几内亚岛) одно слово обозначает шесть различных родственников: отца, брата отца, сына сестры отца, сына сестры матери отца, сына дочери сестры отца, сына сына брата отца отца и сына сына сестры отца отца. В английском языке даже отсутствуют слова, обозначающие четырех последних родственников. Это различие между двумя языками объясняется тем, что для жителей Тробриандских островов необходимо слово, охватывающее всех родственников, к которым принято относиться с особым почтением. В английском и американском обществах сложилась менее сложная система родственных связей, поэтому у англичан нет необходимости в словах, обозначающих таких дальних родственников.

Отношения. Культуры не только выделяют те или иные части мира с помощью понятий, но также выявляют, как эти составные части связаны между собой – в пространстве и времени, по значению (например, черное противоположно белому), на основе причинной обусловленностиобусловленность 因果关系 («пожалеть розгурозга 打人用的树条 – испортить ребенка»). В нашем языке имеются слова, обозначающие землю и солнце, и мы уверены, что земля вращается вокруг солнца. Но до КоперникаКоперник 哥白尼 люди верили, что дело обстоит наоборот. Культуры часто по-разному истолковывают взаимосвязи. Послушайте, например, высказывание жителя МикронезииМикронезия 密克罗尼西亚, твердо уверенного, что солнце вращается вокруг земли:

«Чужеземцы думают, будто земля движется, а солнце стоит на месте. Но мы не можем поверить: почему же утром и вечером солнце не такое жаркое, как днем? А потому, что оно выходит из воды на рассвете охлажденным, а в часы заката оно снова приближается к воде. К тому же разве солнце стоит на месте, если мы видим, что за год оно меняет свое положение по отношению к звездам?»

Мы можем не согласиться с жителем Микронезии, но в контексте предполагаемых им причинно-следственных связей его рассуждениерассуждение论断,推论 выглядит правдоподобным.

Ценности. Ценности – это общепринятые убеждения относительно целей, к которым человек должен стремиться. Они составляют основу нравственных принципов. В христианскойхристианский 基督教的 морали, например, Десять заповедейзаповедь 圣训,诫, помимо других требований, предусматривают сохранение человеческой жизни («не убий»), супружескую верность («не прелюбодействуйпрелюбодействовать 通奸,私通») и уважение к родителям («чти отца своего и мать свою»).

Разные культуры могут отдавать предпочтение разным ценностям (героизму на поле боя, художественному творчеству, аскетизму), и каждый общественный строй устанавливает, что является ценностью, а что не является. Поэтому одни люди являются приверженцамиприверженец 拥护者,信徒 ценностей коллектива, а другие – ценностей индивидуализмаиндивидуализм 个人主义. Так, человек в США в первую очередь считает себя индивидом, а уж потом членом социума, в то время как в Японии совсем наоборот. Когда люди с такими разными ориентациями вступают в общение, особенно деловое, всегда возникают ситуации непонимания. Например, проводя деловые переговоры с японцами, американцы назначают сотрудника, ответственного за их подготовку и ведение, и, если переговоры пройдут успешно, этот сотрудник будет вознагражден. В японской фирме такое невозможно, там царит коллективная ответственность за результаты любого дела. Поэтому в Японии никогда не выделяют кого-либо из общей массы.

Правила. Эти элементы (в том числе и нормы) регулируют поведение людей в соответствии с ценностями определенной культуры. Например, наша законодательнаязаконодательный 立法的,法律的 система включает множество законов, запрещающих убивать, ранить других людей или угрожать им. Эти законы отражают, насколько высоко мы ценим жизнь и благосостояние личности. Точно так же у нас существуют десятки законов, запрещающих кражукража 盗窃,偷盗 со взломомвзлом 撬, присвоение чужого имущества, порчупорча 损坏 собственности и пр. В них отражено наше стремление к защите личной собственности.

В соответствии с правилами и нормами любая культура имеет собственное представление о «нормальном» и «ненормальном» поведении. Например, правила поведения в японском жилище слишком сложны, чтобы их можно было быстро усвоить. Для начала главное – ни на что не наступать, ни через что не перешагиватьперешагивать 迈过,跨过 и садиться, где укажут. Существуют предписанные позы для сидения на татамитатами 榻榻米. Самая церемониальная из них – опустившись на колени, сесть на собственные пяткипятка 脚后跟. В таком положении совершаются поклоныпоклон 鞠躬,点头行礼. Сидеть, скрестив ноги, считается у японцев развязнойразвязный 放肆的 позой, а вытягивать их в сторону собеседника – верхом неприличия.

Названные элементы культуры связаны между собой: «Культура содержит образцы, помогающие решить, что существует (представления и понятия об окружающем мире), что может быть (взаимосвязи), как относиться к тому, что есть и что может быть (ценности), что с этим делать и как это делать (нормы)».

Ответьте на вопросы

1.Как вы рассматриваете понятие «культура»?

2.Какие первоначальное и переносное значения имеет слово «культура?»

3.В тексте приведены определения культуры Э. Тэйлора, Ю. Лотмана, Г. Хофштеда и Э. Холла. В чем особенность этих определений и с какой точки зрения они поставлены?

4.Какие общие характеристики культуры можно обнаружить среди этих определений культуры?

5.Из каких элементов состоит культура? В чем и как они проявляются? Проиллюстрируйте примерами.

6.Как вы понимаете высказывание Гуденау о том, что все элементы культуры тесно связаны? Объясните его рассуждение.