四牡
此使臣自咏劳苦之诗。
四牡騑(fēi)騑,周道倭(wēi)迟。
岂不怀归?
王事靡盬(ɡǔ),我心伤悲!
四牡騑騑,啴(tān)啴骆马。
岂不怀归?
王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻(zhuī),载飞载下,
集于苞栩(xǔ)。
王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,
集于苞杞(qǐ)。
王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎(qīn)骎。
岂不怀归?
是用作歌,将母来谂(shěn)。
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲!
牡,雄马也。◎騑,音非。騑騑,行不止之貌。
周道,大路也。◎倭,音微。倭迟,回远之貌。
王事,王之事,国家之事也。◎靡,无也。◎盬,止息也。◎言王事未完,无可止息也。参《唐风·鸨羽》。
第一章,使臣自咏行路之心情也。言四雄马所驾之车,騑騑前行不止。眼前大路,回曲而远,前途艰苦尚多。我岂不怀归去之心乎?惟以国家之事未毕,故不能止息也。我心实为之伤悲焉!
四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
啴,音滩。啴啴,众盛之貌。◎骆马,白马黑鬣。
遑,暇也。◎启,跪也。处,居也。启处即跪居,古时席地而居,犹今之日本之席式房屋,居处息止,跪于席上。◎不遑启处,言无暇跪居,示无平静安息从容之生活也。
第二章,言奔走无暇之状也。白马众盛,騑騑而行,大道回远,岂不怀归?惟以王事靡止,乃致不暇跪居,毫无安静从容之生活也。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩,飞貌。◎鵻,音椎,鸟名,鹑鸠也。
载,犹则也,语词。
苞,茂也。◎栩,音许,木名,栎树,其子实为橡子。
将,养也。◎不遑将父,言无暇奉养父也。
第三章,亦行役时之心情,不由车马写起,而由见鸟之飞下以兴感。言鵻翩翩然飞动而下,集栖于茂盛之栩树之上,得栖息安止之所矣。彼鸟且有安息之处,而吾人因王事之未毕,乃至无暇奉养吾父,宁不可哀!
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
杞,音起,树名,枸也。枸音苟,音计。
第四章,作法同三章。二章重叠,一言养父,一言养母,加重其义,增慨叹之意也。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
载,则也。◎骤,疾驰也。◎骎,音侵,骎骎,骤貌。
用,以也。
将,养也。◎来,助辞。◎谂,音审,念也。
第五章,因前四章已将心中情绪说完,此章乃作结。于是改以驾彼四骆起,使不同于首二章,而又以车马奔驰说起,暗承首二章,以回顾全局。然后曰:岂不怀归,是以作歌。作歌为何?以奉养母亲之事,念于心头,故咏而抒其情也。结尾独言将母,承上章末句“不遑将母”一语也。前言无暇养母,故后言以养母之事为念。非忘其父而不肯念,因诗之行文,前后相承接而用之,不必泥于母之一字之义何在也。
按:“来谂”之“来”字,为一助辞,本身无义,助谂字,成“念念”之义。《经传释词》引《诗》此句训“来”为“是”。然此一“是”字,仍是助词,犹“则”也,非“是非”之“是”也。《经传释词》“是”字条:“是犹则也。”引《大戴礼》:“教定是正矣。”《国语·郑语》:“若更君而周训之,是易取也。”《助字辨略》云:“则,语辞也。承上趣下,辞之急者也。”《经传释词》云:“则者,承上起下之词。”
按《诗序》云:“《四牡》,劳使臣之来也。有功而见知则说矣。”此说盖据《左传·襄公四年》:“歌鹿鸣之三。”“四牡,君所以劳使臣也。”惟细读此诗,诚无劳使臣之意。又《仪礼》乡饮酒及燕礼皆云:“工歌《鹿鸣》《四牡》《皇皇者华》。”乡饮酒为诸侯之卿大夫三年大比,献贤者能者于其君,以礼宾之,与之饮酒之礼。燕礼为诸侯无事,若卿大夫有勤劳之功,与群臣燕饮以乐之之礼。而《礼记·学记》云:“大学始教,宵雅肄三。”亦谓此三诗也。然则又非专以劳使臣者。寻其端绪,当是使臣自咏行役劳苦之诗。而歌咏之间,取其勤劳之心,乃歌以为劳之之意;初既非为劳使臣而作,后亦非专为劳使臣而歌。鹿鸣之三—《鹿鸣》《四牡》《皇皇者华》—盖皆用之于宾燕之际。习以为常,则不细辨其原作之本义矣。《诗序》但取《左传》之语,亦未顾及《仪礼》所载及《学记》所言。此亦但求题目之大,乃有此弊耳。