第3章 三:

3.顺势

雨……,

卷进云纱雾缈的海,

落入梦影流动的路,

水漉漉的坦途下,

却在回暖着冰封的大地,

你看那!

过去与未来

交织着身畔盏盏的光阴,

缕缕真诚的浮萍,

照行咫尺的远目;

滴滴善意的面具,

照向寒空的汪洋,

光阴不语,朦朦沧涌,

但逢见未揭的万源汇流在,

胸怀!

3. In harmony

Rain...,

Entangled in the veil of clouds and misty sea,

Lost in the flowing shadows on dreamy roads,

Under the waterlogged plain,

Yet warming the frozen earth as it thaws,

Look at it!

The past and future

Weave together the moments by our side,

Gentle floating reeds of sincerity,

Shining on our shortsighted gaze;

Kind-hearted masks,

Reflecting on the vast expanse of cold sky,

Time keeps silent, the vast sea surges,

But we always see the unseen gathering of all sources in our hearts.

Bear in mind!