总序一

20世纪80年代中期,在改革开放形势的呼唤下,广东得风气之先。广东外语外贸大学的前身广州外国语学院以前瞻性的战略眼光,凭着自身的优势,抓住机遇,于1986年开办了中英文秘书专业(专科),这在全国范围来说是名列前茅的。1989年,该专业升级为本科,并改称涉外秘书专业。1999年改称汉语言专业(涉外秘书)。2005年5月,中国语言文化学院成立,汉语言专业(涉外秘书)更改为汉语言专业(高级涉外文秘),是校级名牌专业。2010年8月,汉语言专业(高级涉外文秘)获批为广东省高等学校本科特色专业。二十多年过去了,广东外语外贸大学中国语言文化学院的汉语言专业(高级涉外文秘)获得了长足的发展,一批又一批的学生走向社会,活跃在全国各个层次、各个领域的涉外机构,得到了社会的广泛认可,赢得了很好的社会声誉。汉语言专业(高级涉外文秘)在二十多年的稳健发展过程中,也培养和造就了一支优秀的专业师资队伍。汉语言专业(高级涉外文秘)被评为广东省高等学校本科特色专业,这既是对我校过去人才培养成绩的肯定,也是我校继续做好专业建设的新契机。为此,中国语言文化学院组织了一批教学经验丰富的优秀教师,编写了这套“21世纪普通高等学校涉外秘书专业系列教材”。

这套教材是专业建设的新成果,有两个很明显的特点:

一是涉外性。我校是一所具有鲜明国际化特色的教学研究型大学,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。国际化是我校最重要的特色,我校践行“明德尚行,学贯中西”的校训,以培养全球化的高素质公民为使命,着力推进专业教学与外语教学的深度融合,培养“双高”(思想素质高、专业水平高)、“两强”(跨文化交际能力强、实践创新能力强),具有国际视野,通晓国际规则,能直接参与国际合作与竞争,有社会责任感的国际化人才。这套教材从选题遴选、内容安排、案例选择、练习设计等方面均体现了鲜明的涉外特色。

二是实践性。教育部《关于全面提高高等教育质量的若干意见》文件要求,强化实践育人环节,结合专业特点和人才培养要求,分类制定实践教学标准,增加实践教学比重,组织编写一批优秀实验教材。我校重视学生实践环节的培养,成立了实验教学中心,在教学计划中专门设立了实践教学模块,并建设有一大批校外实践教学基地。这套教材即从秘书职业的实际需要出发,精心安排教学内容。编委会在我校十几届涉外秘书专业毕业生中进行了广泛调研,以了解职业需求。故这套教材的教学内容,可立即运用于秘书职业实践。

2012年9月,教育部颁布了新的《普通高等学校本科专业目录》,在中国语言文学一级学科下特设了独立的秘书学专业。这是专业发展的又一次新契机。希望这套教材能为秘书学专业建设作出贡献。

是为序。

广东外语外贸大学校长、教授、博士生导师

2014年12月于广州