Induction
序幕

第一场

荒村酒店门前

| 女店主及斯赖上

斯赖 我揍你!

女店主 把你上了枷、戴了铐,你才知道厉害,你这流氓!

斯赖 你是个烂污货!你去打听打听,俺斯赖家从来不曾出过流氓,咱们的老祖宗是跟着理查万岁爷一块儿来的。给我闭住你的臭嘴;老子什么都不管。

女店主 你打碎了的杯子不肯赔我吗?

斯赖 不,一个子儿也不给你。骚货,你还是钻进你那冰冷的被窝里去吧。

女店主 我知道怎样对付你这种家伙;我去叫官差来抓你。

| 下

斯赖 随他来吧,我没有犯法,看他能把我怎样。是好汉决不逃走,让他来吧。[躺在地上睡去]

[号角声]猎罢归来的贵族率猎奴及从仆等上

贵族 猎奴,你好好照料我的猎犬。可怜的茂里曼,它跑得嘴唇边流满了白沫!把克劳德和那大嘴巴的母狗放在一起。你没看见锡尔佛在那篱笆角上,居然会把那失去了踪迹的畜生找到吗?人家就是给我二十镑,我也不肯把它转让出去。

猎奴甲 老爷,培尔曼也不比它差呢;它闻到一点点臭味就会叫起来,今天它已经两次发现猎物的踪迹。我觉得还是它好。

贵族 你知道什么!爱柯要是脚步快一些,可以抵得过二十条这样的狗哩。可是你得好好喂饲它们,留心照料它们。明天我还要出来打猎。

猎奴甲 是,老爷。

贵族[见斯赖]这是什么?是个死人,还是喝醉了?瞧他有气没有?

猎奴乙 老爷,他在呼吸。他要不是喝醉了酒,不会在这么冷的地上睡得这么熟的。

贵族 瞧这蠢东西!他躺在那儿多么像一头猪!一个人死了以后,那样子也不过这样难看!我要把这醉汉作弄一番。让我们把他抬回去放在床上,给他穿上好看的衣服,在他的手指上套上许多戒指,床边摆好一桌丰盛的酒食,让穿得齐齐整整的仆人侍候着他,等他醒来的时候,这叫花子不是会把他自己也忘记了吗?

猎奴甲 老爷,我想他一定想不起来他自己是个什么人。

猎奴乙 他醒来以后,一定会大吃一惊。

贵族 就像置身在一场美梦或空虚的幻想中一样。你们现在就把他抬起来,轻轻地把他抬到我最好的一间屋子里,四周的墙壁上挂满了我那些风流的图画,用温暖的香水给他洗头,房间里熏起芳香的旃檀,还要把乐器预备好,等他醒来的时候,便弹奏起美妙的仙曲来。他要是说什么话,就立刻恭恭敬敬地低声问他:“老爷有什么吩咐?”一个仆人捧着银盆,里面盛着浸满花瓣的蔷薇水,还有一个人捧着水壶,第三个人拿着手巾,说:“请老爷净手。”那时另外一个人就拿着一身华贵的衣服,问他喜欢穿哪一件;还有一个人向他报告他的猎犬和马匹的情形,并且对他说他的夫人见他害病,心里非常难过。让他相信他自己曾经疯了;要是他说他自己是个什么人,就对他说他是在做梦,因为他是一个做大官的贵人。你们这样用心串演下去,不要闹得太过分,一定是一场绝妙的消遣。

猎奴甲 老爷,我们一定用心扮演,让他看见我们不敢怠慢的样子,相信他自己真的是一个贵人。

贵族 把他轻轻抬起来,让他在床上安息一会儿,等他醒来的时候,各人都按着各自的职分好好做去。

| 众抬斯赖下[号角声]

来人,去瞧瞧那吹号角的是什么人。

| 一仆人下

也许有什么过路的贵人,要在这儿暂时歇脚。

| 仆人重上

贵族 啊,是谁?

仆人 启禀老爷,是一班戏子要来侍候老爷。

贵族 叫他们过来。

| 众伶人上

贵族 欢迎,列位!

众伶 多谢大人。

贵族 你们今晚想在我这里耽搁一夜吗?

伶甲 大人要是不嫌弃的话,我们愿意侍候大人。

贵族 很好。这一个人很面熟,我记得他曾经扮过一个农夫的长子,向一位小姐求爱,演得很不错。你的名字我忘了,可是那个角色你演来恰如其分,一点不做作。

伶甲 您大概说的是苏多吧。

贵族 对了,你扮得很好。你们来得很凑巧,因为我正要串演一幕戏文,你们可以给我不少帮助。今晚有一位贵人要来听你们的戏,他生平没有听过戏,我很担心你们看见他那傻头傻脑的样子,会忍不住笑起来,那就要把他气坏了;我告诉你们,他只要看见人家微微一笑,就会发起脾气来的。

伶甲 大人,您放心好了。就算他是世上最古怪的人,我们也会控制我们自己。

贵族 来人,把他们领到伙食房里去,好好款待他们;他们需要什么,只要我家里有,都可以尽量供给他们。

| 仆甲领众伶下

来人,你去找我的童儿巴索洛缪,把他装扮作一个贵妇,然后带着他到那醉汉的房间里去,叫他做太太,须要十分恭敬的样子。你替我吩咐他,他的一举一动,必须端庄稳重,就像他看见过的高贵的妇女在她们丈夫面前的那种样子;他对那醉汉说话的时候,必须温柔和婉,也不要忘记了屈膝致敬;他应当说:“夫君有什么事要吩咐奴家,请尽管说出来,好让奴家稍尽一点做妻子的本分,表示一点对您的爱心。”然后他就装出很多情的样子把那醉汉拥抱亲吻,把头偎在他的胸前,眼睛里流着泪,假装是他的丈夫疯癫了好久,七年以来,始终把自己当作一个穷苦的讨人厌的叫花子,现在他眼看他丈夫清醒过来,所以快活得哭起来了。要是这孩子没有女人家随时淌眼泪的本领,只要用一棵胡葱包在手帕里,擦擦眼皮,眼泪就会来了。你对他说他要是扮演得好,我一定格外宠爱他。赶快把这事情办好了,我还有别的事要叫你去做。

| 仆乙下

我知道这孩子一定会把贵妇的举止行动声音步态模仿得很像。我很想听一听他把那醉汉叫作丈夫,看看我那些下人向这个愚蠢的乡人行礼致敬的时候,怎样努力禁住发笑;我必须去向他们关照一番,也许他们看见有我在面前,自己会有些节制,不致露出破绽来。

| 率余众同下