第146章 夜莺与玫瑰

Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold.

爱情真是一件奇妙无比的事情,它比绿宝石更珍贵,比猫眼石更稀奇。用珍珠和石榴都换不来,是市场上买不到的,是从商人那儿购不来的,更无法用黄金来称出它的重量。

——《夜莺与玫瑰》

I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.

—The Nightingale and the Rose, Playwright, Oscar Wilde

我读了所有智者写的书,掌握了所有哲学的秘密,可就是因为缺一朵红玫瑰,生活就变得痛苦不堪。

——《夜莺与玫瑰》奥斯卡·王尔德,剧作家