[南吕]四块玉·闲适
关汉卿
旧酒投[1],新醅泼[2],老瓦盆边笑呵呵[3]。共山僧野叟闲吟和[4]。他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活!
【译文】
旧酒已重新酿过,新酒也刚好酿成,用粗瓷大碗开怀畅饮。与山中野叟老僧共同吟诗唱和,闲适自得。他准备两只鸡,我拿出一只鹅,凑一顿简单野宴,真是自在快活!
【赏析】
此曲用民间口语,写山乡生活的闲适与悠然自得。自酿酒,自备菜,于乡野中与老僧野叟对饮,唱和诗歌,脱去士大夫的高雅外衣,唯有自然的山情野趣,自在快活。
【注释】
[1] 投:通“”,酒再酿。
[2] 新醅:未过滤的新酒。泼:倾倒,指过滤酒。
[3] 老瓦盆:粗糙的酒器。
[4] 吟和:吟诗唱和。