第142章 故鸟(其一)

夜静更坐床怜思,故土浓情寄乡行。

夜夜犹闻家人语,只是今宵换屋人。

书中常诗颜如玉,古中有诗游子情。

身在他乡忧己处,故土浓情古难寻。

(2019年5月)

译文:

夜静时分我独自坐在床头思绪着关于故乡的往事,我对故土的感情很深以致我每天都在以物思乡。

每天都能听见家人的声音,只是如今换了一个地方和一屋的人而已。

书中常有诗说书中自有颜如玉,但古人的诗中也不缺乏常写游子的思乡之情。

身在他乡实在是迫不得已的,我对故乡的思念之情是很难在古诗中寻得的。