- 诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
- 程俊英译注 (日)细井徇等绘
- 360字
- 2022-05-23 17:32:31
采葛
【题解】
这是一首思念情人的诗。一个男子,对采葛织夏布、采蒿供祭祀、采艾治病的勤劳的姑娘无限爱慕,就唱出这首诗,表达了他的深情。
艾 一名冰台,又名艾蒿,多年生草本。茎、叶皆可以作中药,性温味苦,有祛寒除湿、止血、活血及养血的功效。叶片晒干制成艾绒,可用于灸疗。
彼采葛兮〔1〕,
一日不见,
如三月兮。
彼采萧兮〔2〕,
一日不见,
如三秋兮。
彼采艾兮〔3〕,
一日不见,
如三岁兮。
那位姑娘去采葛,
只有一天没见着,
好像三月久相隔。
那位姑娘去采蒿,
只有一天没见到,
像隔三秋受煎熬。
姑娘采艾去田间,
只有一天没会面,
好像隔了整三年。
【注释】
〔1〕葛:葛藤,其皮可制纤维织夏布。
〔2〕萧:植物名,蒿类,有香气。古人祭祀时所用。《毛传》:“萧所以供祭祀。”
〔3〕艾:植物名,艾叶可供药用和针灸用。朱熹《诗集传》:“艾,蒿属,干之可灸,故采之。”