- 诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
- 程俊英译注 (日)细井徇等绘
- 590字
- 2022-05-23 17:32:12
采蘋
【题解】
这是一首叙述女子祭祖的诗。诗里描写了当时的风俗习尚。
蘋 也称四叶菜、田字草,多年生草本。生浅水中,叶有长柄,柄端四片小叶成田字形。夏秋开小白花。全草入药,也可作饲料。
藻 即聚藻,生水底,叶似蒿,可食。
于以采蘋〔1〕?
南涧之滨。
于以采藻〔2〕?
于彼行潦(lǎo)〔3〕。
于以盛之?
维筐及筥(jǔ)〔4〕。
于以湘(shāng)之〔5〕?
维锜(qí)及釜(fǔ)〔6〕。
于以奠之〔7〕?
宗室牖(yǒu)下〔8〕。
谁其尸之〔9〕?
有齐(zhāi)季女〔10〕。
哪儿采菜?
南山溪水边。
哪儿采水藻?
沟水、积水间。
盛它用什么?
方筐和圆箩。
煮它用什么?
没脚、三脚锅。
祭品放哪儿?
宗庙天窗下。
是谁在主祭?
虔诚女娇娃。
【注释】
〔1〕:浮萍,生在水上,形似莼菜,可食。
〔2〕藻:聚藻,生水底,叶像蒿,可食。
〔3〕行:洐的假借字,沟水。潦(lǎo):雨后的积水。马瑞辰《通释》:“沟水之流曰洐,雨水之大曰潦。行与潦为二。”
〔4〕筐、筥:都是竹器,方的叫筐,圆的叫筥。
〔5〕湘:《韩诗》作“”,湘是的假借字,煮。
〔6〕锜(qí):三脚的锅。釜(fǔ):没脚的锅。
〔7〕奠:置,放;指置放祭物。
〔8〕宗室:宗庙。牖(yǒu):天窗。
〔9〕尸:主持祭祀。
〔10〕齐:亦作。《玉篇》引《诗》作,美而恭敬的样子。《广雅》:“,好也。”《毛传》:“齐,敬。”是齐含有美好与恭敬二义。季女:少女。《毛传》:“季,少也。”