三十七章

道常无为而无不为1。侯王若能守之,万物将自化2。化而欲作,吾将镇之以无名之朴3。无名之朴,夫亦将不欲4。不欲以静,天下将自正5

【注释】

1 无为而无不为:“无为”是顺其自然,不妄为(同二章注8)。王弼注:“顺自然也。”“无不为”是说没有一件事不是它所为的,这是由于“无为”(不妄为)所产生的效果。“无为而无不为”即是不妄为,就没有什么事情做不成的。“道常无为而无不为”,郭店简本作“道恒无为”,帛书甲、乙本作“道恒无名”。

范应元说:“虚静恬淡,‘无为’也。天、地、人、物得之以运行生育者,无不为也。”

冯友兰说:“老子认为,从道分出万物,并不是由于‘道’的有目的、有意识的作为;道是无目的、无意识的。他称这样的程序为‘无为’,他说:‘道常无为而无不为’(《老子·三十七章》);就其生万物说,‘道’是‘无不为’,就其无目的、无意识说,‘道’是‘无为’。”(《中国哲学史新编》)

张岱年说:“道是自然的,故常无为。道生成一切,故又无不为。”(《中国哲学大纲》)

胡适说:“‘道常无为而无不为’,这是自然主义宇宙观的中心观念。这个观念又是一种无为放任的政治哲学的基石。”(〈中国哲学中的科学精神与方法〉)

2 自化:自我化育;自生自长。

3 吾将镇之以无名之朴:“镇”,简本作“贞”。“贞”,正、安之意。

丁原植说:“‘镇’字的意含恐非指约束性的‘压制’。《广雅·释诂一》:‘镇’,安也。”(《郭店竹简老子释析与研究》)

4 无名之朴,夫亦将不欲:简本不叠“无名之朴”句,“夫亦将不欲”,简文作“夫亦将知足”。

5 不欲以静,天下将自正:简本作“智〔足〕以静,万物将自定”。

【今译】

道永远是顺任自然的,然而没有一件事不是它所为。侯王如果能持守它,万物就会自生自长。自生自长而至贪欲萌作时,我就用道的真朴来安定它。用道的真朴来安定它,就会不起贪欲。不起贪欲而趋于宁静,天下便自然复归于安定。

【引述】

本章提示出理想的政治在于无为而自化(Self-transform)——让人民自我化育,自我体现。

“静”、“朴”、“不欲”都是“无为”的内涵。统治者自身如能做到清静、真朴、不贪欲,对人民如能做到不骚扰、不奢靡、不扩张私人意欲,百姓的生活自然可以获得安宁。

老子一再强调统治者的态度应出于“无为”——顺任自然而不加以干预——让人民自我发展,自我完成,同时要养成真朴的民风,这样的社会才能趋于安定。