萧伯纳对《尤利西斯》内容简介的反应

1921年

本文为萧伯纳致西尔维亚·比奇的一封信(1921年6月11日)。这封著名的信可以在下列书刊中找到:西尔维亚·比奇所著《莎士比亚书屋》(1959年),第52页,译自刊于《法兰西信使报》第39期(1950年5月号)第23页上的该信法文版;大卫·丹普塞所撰《萧伯纳论乔伊斯,乔伊斯论萧伯纳》,刊于《纽约时报书评》(1950年7月23日),第8页,其中有4句遗漏;威廉·哈尔所撰《萧伯纳论他很少看的乔伊斯》,刊于《萧伯纳通讯》第5期(1954年9月),第17页;威廉·怀特所撰《爱尔兰的双峰矗立:萧伯纳和乔伊斯》,刊于《萧伯纳研究者》第2期第3卷(1961年2月),第28—29页和注释6(本文即从此处选取),还有乔伊斯的《书信集》第3卷(理查德·艾尔曼编),第50页。

亲爱的夫人:

我读过连载《尤利西斯》的几个片断。这是对文明的某个令人生厌的阶段令人作呕的记录;但它却是真实可信的;我很想在都柏林设置一道警戒线,把15—30岁之间的所有男性都围在里面,强迫他们读它,然后询问他们,经过考虑之后,他们能否在所有这些满嘴脏话、满脑子邪恶的嘲笑和猥亵中找到好笑的东西。它可能会投你所好,被你当作艺术:你很可能(你知道我并不认识你)是个年轻的未开化的人,被艺术在感情素材中所激起的兴奋和热情所迷惑;但对我而言,它实在真实得可怕:我曾经行走在那些街巷里,对那些商店了如指掌,也听过和参与过那些对话。在我20岁那年我逃离它们来到英格兰,40年之后从乔伊斯先生的几本书中得知都柏林还是老样子,那儿的年轻人仍与1870年的人们一样胡言乱语、喋喋不休、出言不逊。不过,看到终于有人对此感触如此之深,足以直面把它全写下来,并运用自己的天赋迫使人们去面对它的恐怖,这也算是个慰藉。在爱尔兰,人们把猫的鼻子放在它自己的粪便上蹭,试图让它养成爱清洁的习惯。乔伊斯先生在对人尝试着同样的治疗方法。我希望这种方法会奏效。

我意识到在《尤利西斯》里还有其他的特性和章节,但它们不值得我作任何特别的评论。

我还得补充一点,因为这内容简介暗示要我购买此书,那就是我是个年事已高的爱尔兰绅士,假如你以为任何一个比我年轻得多的爱尔兰人会花150法郎去买一本书,那你是太不了解我的同胞们了。

(周 汶 译)