连诸神的眼睛你都能
以你的罂粟强制闭上,
并时常为牧童引来情人,
又让乞儿登基为王。
听着:今夜我不求你
送我进入梦乡,
亲爱的,你务必
帮我一个大忙。
我坐在我爱人身边
她也双眼发饧,春意朦胧,
而在妒忌的丝绸下面
她的酥胸隆起而高耸;
她拿我的亲吻
不时挑逗小爱神,
可我总怕好事难成,
那儿醒着古板的娘亲。
傍晚你又和我相遇
在那儿,哦请进入,
用羽毛把罂粟撒布,
好让娘亲早点睡去:
趁灯光摇曳未熄,
亲爱的安内特[10]热热和和
沉入了,像妈妈沉入了你的,
她沉入了我贪婪的胳膊。
(1766/1767)
绿原 译