第2章 致睡眠

连诸神的眼睛你都能

以你的罂粟强制闭上,

并时常为牧童引来情人,

又让乞儿登基为王。

听着:今夜我不求你

送我进入梦乡,

亲爱的,你务必

帮我一个大忙。

我坐在我爱人身边

她也双眼发饧,春意朦胧,

而在妒忌的丝绸下面

她的酥胸隆起而高耸;

她拿我的亲吻

不时挑逗小爱神,

可我总怕好事难成,

那儿醒着古板的娘亲。

傍晚你又和我相遇

在那儿,哦请进入,

用羽毛把罂粟撒布,

好让娘亲早点睡去:

趁灯光摇曳未熄,

亲爱的安内特[10]热热和和

沉入了,像妈妈沉入了你的,

她沉入了我贪婪的胳膊。

(1766/1767)

绿原 译