秋雨歎十解 〔一〕 (録五)

濕侵團扇不能輕,冷逼孤燈分外明。蕉葉半黄荷葉碧:兩家秋雨一家聲。

厭聽點滴井邊桐,起看空濛一望中 〔二〕 ;横着東山三十里,真珠簾外翠屏風 〔三〕

老子愁來只苦吟,一吟一嘆爲秋霖;居人只道秋霖苦,不道行人泥更深。

曉起窮忙作麽生 〔四〕 ?雨中安否問秋英 〔五〕 :枯荷倒盡饒渠着 〔六〕 ,滴損蘭花太薄情!

不是簷聲不放眠 〔七〕 ,只將愁思壓衰年 〔八〕 。道他滴瀝渾無賴 〔九〕 ,——不到侯門舞袖邊 〔一〇〕

〔一〕 “解”,樂曲的段落名稱。古時詩、樂合一,所以樂府辭每一篇中所分的若干段也稱爲“解”。今作者意謂《秋雨歎》十章絶句爲一整篇,而以每一絶句作爲一解,故曰“十解”。

〔二〕 蘇軾詩:“山色空濛雨亦奇。”

〔三〕 “真珠”,即珍珠。真珠簾,喻雨景遮山,好像眼前掛上了一道珠簾;而山在簾外,就彷彿翠屏風一樣了。

〔四〕 “作麽(去聲)生”,當時口語,意即“怎麽着”或“怎麽樣”;“作麽”,即今“怎麽”。“生”,語助無義。

〔五〕 “秋英”,秋花。

〔六〕 “饒渠着”,且自由他去,姑且莫論。“着”,爲表假設、縱使的語氣。

〔七〕 “簷聲”,簷頭滴雨之聲。“不放眠”,不讓人睡,不教人睡着。

〔八〕 “思”,讀去聲,名詞。“壓”,欺。“衰年”,指上了年紀的人。

〔九〕 “渾”,全然,簡直是。“無賴”,大至狡詐、惡劣、强横,小至頑皮、淘氣,都可説無賴。此爲前一義。

〔一〇〕 “侯門”,貴族、大官僚之家。按此詩可比較范成大詩:“茸氈帳下玉杯寬,香裏吹笙醉裏看(平聲):風雪過門無入處,却投窮巷覓袁安(大雪天閉門忍飢僵卧者)!”雨雪寒冷,只會欺侮窮人,侯門富室,歌舞正歡,連覺也不覺得。