甲申上元前聞家君不快西歸見梅有感二首 〔一〕

官路桐江西復西 〔二〕 ,野梅千樹壓疎籬。昨來都下筠籃底 〔三〕 ,三百青錢買一枝 〔四〕

千里來爲五斗謀 〔五〕 ,老親望望且歸休 〔六〕 。春光儘好關儂事 〔七〕 ?細雨梅花只做愁。

〔一〕 “甲申”,古代用干支紀年、月、日,此處甲申指宋孝宗隆興二年(一一六四)。“上元”,正月十五,元宵燈節。“不快”,不適,患病的婉語。

〔二〕 作者從杭州回家鄉江西,沿浙江往西走。浙江到桐廬縣南,和桐溪匯合後,稱爲“桐江”。

〔三〕 “昨來”,昨日,也可泛指前幾天。“都下”,指南宋的行都,杭州。“筠(yún)籃”,竹籃,此指賣花者所攜。

〔四〕 “青錢”,銅錢,古時的貨幣。銅色青。三百錢,當時約可買米三、四斗之多。

〔五〕 “五斗謀(móu)”,猶言“餬口之計”。晉陶潛曾恥爲五斗米向鄉里小兒(小人)折腰(行禮,低聲下氣),棄官而去。舊解多以爲五斗米是指作縣令的微俸,實則古時縣令俸禄比五斗米高出不知多少倍;五斗米實指普通人每月的食米量而言(此依繆鉞先生《陶潛不爲五斗米折腰新釋》説)。

〔六〕 “望望”,瞻望的形容。“休”,語尾虚詞,無義,略如“了”“吧”之類。不作“休止”解,這裏“歸休”二字不連詞。參看作者“暑天寒果飣來F8AB ,水果清於木果休”的句法。

〔七〕 “關儂事”,干我甚事?