- 杜甫选集(中国古典文学名家选集丛书)
- 邓魁英 聂石樵选注
- 678字
- 2021-08-31 16:47:58
陪李北海宴歷下亭 〔一〕
東藩駐皂蓋,北渚凌清河 〔二〕 。海右此亭古,濟南名士多 〔三〕 。雲山已發興,玉佩仍當歌 〔四〕 。修竹不受暑,交流空湧波 〔五〕 。藴真愜所遇,落日將如何 〔六〕 ?貴賤俱物役,從公難重過 〔七〕 !
〔一〕 此詩爲天寶四載(七四五)夏第二次遊齊、魯時所作。李北海:即李邕,唐代著名的文學家和書法家。當時正做北海(郡名,故城在今山東省昌樂縣東南)太守,世稱李北海。因不守細行,爲佞相李林甫所忌,天寶六載正月被杖殺。歷下亭:在齊州(今濟南)大明湖西,因歷山得名,面山背湖,風景絶勝,今名客亭。當時李邕從侄李之芳任齊州司馬,杜甫和他同約李邕來齊,每日游宴,相得甚歡。詩是宴歷下亭即席所賦。
〔二〕 東藩:指李邕。北海在國境東,唐代的州牧郡守,相當於周、秦的方伯諸侯,故稱“東藩”。皂蓋:青色的車蓋。漢代太守所用,這裏借喻李邕。北渚(zhǔ主):齊州北面水中的沙洲。凌:經歷。清河:即古濟水。意爲從北渚乘舟經清河去歷下亭。
〔三〕 海右:一本作“海内”,不確。方位以西爲右,以東爲左。齊州在海西,故稱“海右”。名士多:原注:“時邑人蹇處士輩在座”。
〔四〕 雲山:宴會時所面對。玉佩:侑酒的歌妓所佩帶,借指歌妓。
〔五〕 交流:指歷水、濼水同流入鵲山湖。空湧波:言既有修竹蔭蔽,便不用河水生涼,故河水交流,不過空自湧波而已。
〔六〕 藴真:藴含自然真趣。謝靈運《登江中孤嶼》詩:“表靈物莫賞,藴真誰爲傳?”愜(qiè):遂心適意。所遇:指同遊之人與所歷之景。落日句:言雖留戀此會此景,但暮色催人無可奈何。
〔七〕 貴:指李邕。賤:杜甫自謂。物役:被世務驅使。公:指李邕。難重過,嗟嘆重遊難期。