- 李璟李煜词校注(中国古典文学丛书)(简体版)
- (南唐)李璟 李煜著 詹安泰校注
- 1036字
- 2021-10-14 16:41:44
喜迁莺
晓月堕,宿云微〔一〕,无语枕凭(频)欹。梦回芳草思依依〔二〕。天远雁声稀〔三〕。啼莺散,余花乱〔四〕,寂寞画堂深院〔五〕。片红休扫尽从伊〔六〕,留待舞人归。
【注释】
〔一〕晓月二句:快要天亮时的景象。
〔二〕芳草:指所怀念的人。牛希济《生查子》词:“记得绿罗裙,处处怜芳草。”把罗裙与芳草并提,意思就很明显。晏几道《泛清波摘遍》词:“楚天渺,归思正如乱云,短梦未成芳草。”可以从另一方面帮助说明这句的意义。
〔三〕天远句:雁能传书,雁来未必有书,现在连雁声都很少,没有音信更不消说。
〔四〕啼莺二句:是说鸟散声歇,余花乱落。谢朓《游东田》诗:“鸟散余花落。”句意正同。余花,是春后的花。谢朓这诗上句是“鱼戏新荷动”,又邢邵《三日华林园公宴》诗:“新萍已冒沼,余花尚满枝。”均可证。
〔五〕画堂:见前《菩萨蛮》“花明月黯笼轻雾”注。
〔六〕尽从伊:即是任由他,由他去。
这是抒写怀念一个欢爱的女子的小词。前半是说通宵梦想,消息沉沉,很觉难过。后半更从冷静堂院同时又是满地艳红的极不调和的氛围中描绘出矛盾冲突的心境。这样,尽管有触目伤心的落花(过去的人是把花象征美人,落花象征美人的遭遇的)也就索性不扫了。为什么不扫落花呢?第一,要留给欢爱的人看看,好花到了这个地步是多么可惜,来引起她的警惕;第二,要让欢爱的人明白,惜花的人对此又是多么难堪,来引起她的怜惜。总之,希望从这里来感动她,以后不再远离。说来虽很简单,意义却很深长的。陆淞《瑞鹤仙》词有这么一段:“阳台路迥(一作“远”),云雨梦,便无准。待归来,先指花梢教看,欲把心期(心愿)细问,问因循(随随便便,不稍改变)过了青春,怎生意稳(安)?”说得很透辟,虽怀念的对象有所不同,表达男女间的心情,正可互相印证。
【校勘】
〔晓〕侯本作“晚”。
〔堕〕吴本、吕本、侯本、萧本、《尊前集》、《花草粹编》、《全唐诗》、《历代诗余》、《词谱》均作“坠”。
〔宿云〕《尊前集》、《历代诗余》、《词谱》均作“宿烟”。
〔凭欹〕吕本、萧本、《尊前集》、《全唐诗》、《历代诗余》、《词谱》均作“频欹”。粟香室覆侯本注:“案,‘凭’疑当作‘频’。”作“频”较好,《乌夜啼》“烛残漏滴频欹枕”句,正作“频”。
〔深院〕吴本误作“深浣”。
【集评】
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此二词(此首及《采桑子》“亭前春逐红英尽”)殆亦失国后所作。春晚花飞,宫人零落,芳讯则但祈入梦,落红则留待归人,皆极写无聊之思。《采桑子》词之眉头不放暂开,殆受归朝后禁令之严,微有怨词耶?