第2章 黄昏之献[1]

断裂的心弦,也许弹不出好的曲调来吧?

正如在那一天底夜晚,你底手在比牙琴上战栗着,你那时不只是感觉了不安,而且感觉了恐怖。那月亮照临的山道,流泉底哀诉的声音,这些,也正象征出你心中的烦乱了。

说是你应该在梦中归来就我,然而,这崎岖的山路,就是你底梦魂也将不堪其艰难的跋涉呀!

啊,我是如何地思念你哟!

而且,更想不到这就是永远的别离。

梦,是多么地空虚。在你梦魂归来的时候,我不曾一次握过你底手,也没有一次看清过你底面容。

啊,你是在黑暗之中了。

啊,在黄昏里,你是离开了我,而回到你妈妈,你爸爸那里去了。

啊,只要我知道如今你是在甚么地方躺卧着的啊!

没有不醒的梦,除了永久的长睡以外;然而,在长睡之中连梦也会被忘却的呀!第一次梦见你在高原,第二次在海滨。

然而,等到梦醒的时候,坟墓就覆盖着你了。

我不要求你来给我解释命运之神秘,生命之无常,我不要求你来告诉我黑暗之国底消息,我不要求你来含泪讲述着你自己底故事。

但是,你啊,我愿你安息!

当灯油快完的时候,生命底呼吸也就短促起来了。在夜晚底世界里面,人们都是沉睡着。

天上的星斗啊,你们是在唱着挽歌么?

月亮呀,你也现出了如何仓惶的神态哟!

我看着花开,又看着花谢,我看着月圆,又看着月缺;你哟,我看着你向人间走来,又看着你离开人间而去,我看着你在梦里欢跃,又看着你受到了梦底欺凌哟!

夜之安琪儿呀,请为我歌一曲《流浪者之夜歌》罢。

一九三〇年四月

选自文化生活出版社1939年第五版《黄昏之献》

注释

[1]本书收录的作品均为丽尼的代表作。其作品在字词使用和语言表达等方面均具有鲜明的时代特色。此次出版,根据作者早期版本进行编校,文字尽量保留原貌,编者基本不做更动。