可惜

【题解】

本诗是杜甫在迟暮之年所作,诗中前四句述说自惜之意,后四句抒写自遣之语。诗人借咏叹时光荏苒,表达了世事变迁的凄凉,以及对山河破败,自己一生壮志难酬,却又无能为力的无奈之情。

【原文】

花飞有底急,老去愿春迟

可惜欢娱地,都非少壮时。

宽心应是酒,遣兴莫过诗。

此意陶潜解,吾生后汝期

【注释】

①老去:年老了。春迟:春天慢慢过去。

②欢娱地:寻欢作乐的地方。

③宽心:宽慰排解心中的焦虑烦闷。

④遣兴:抒发情怀,解闷散心。

⑤陶潜:指东晋诗人陶渊明。

⑥后汝期:在你的时代之后。

【译文】

花儿啊,你有什么急事而飞去得那么急促?年老的我,多么希望春天可以慢慢过去。

只可惜,当年寻欢作乐的愉悦之地,即便是再去故地重游,也不会再有年轻时候的激情。

现在,若想宽慰排解心中的焦虑烦闷,恐怕只有依靠喝酒才可以,若想抒发内心的情怀,没有哪种方法能超过作赋吟诗。

我所体会的这种心情,只有晋人陶潜才能真正理解,所谓知音难觅啊!只可惜,我偏偏生在了你的时代后期。