第1章 杨坚受禅建隋

隋纪

开府仪同大将军庾季才,劝隋王宜以今月甲子应天受命。太傅李穆、开府仪同大将军卢贲亦劝之。于是周主下诏,逊居别宫。甲子,命兼太傅杞公椿奉册,大宗伯赵煚奉皇帝玺绂,禅位于隋。隋主冠远游冠;受册、玺,改服纱帽、黄袍;入御临光殿,服衮冕,如元会之仪。大赦,改元开皇。命有司奉册祀于南郊。遣少冢宰元孝矩代太子勇镇洛阳。孝矩名矩,以字行,天赐之孙也:女为太子妃。

【译文】

(太建十三年)(581年)开府仪同大将军庾季才,劝说隋王杨坚应该在本月(二月)十三日,顺应天意,接受天命。太傅李穆、开府仪同大将军贞贲也这样劝他。于是北周国主静帝宇文阐下达诏书,退位居住到别的宫殿。十三日,命兼任太傅纪公宇文椿奉诏册、大宗伯赵煚奉皇帝玉玺印绶,将皇帝的大权位禅让给隋王。隋国国主头戴远游冠,接受诏册、印玺,换上纱帽、黄袍,进入临光殿,再换上绣龙的朝会礼服一衮、冠冕,如同正旦大朝会的礼仪。大赦天下,改年号为开皇。命有关官员恭奉册书在城南郊祭祀,报告上天,受天命为帝。派遣少冢宰元孝矩代替太子杨勇镇守洛阳。元孝矩名矩,以字为名。他是元天赐的孙子,女儿为太子妃。

少内史崔仲方劝隋主除周六官,依汉、魏之旧,从之。置三师、三公及尚书、门下、内史、秘书、内侍五省,御史、都水二台,太常等十一寺,左右卫等十二府,以分司统职。又置上柱国至都督十一等勋官,以酬功劳,特进至朝散大夫七等散官,以加文武官之有德声者,改侍中为纳言。以相国司马高谵为尚书左仆射,兼纳言,相国司录京兆虞庆则为内史监,兼吏部尚书,相同内郎李德林为内史令。

【译文】

少内史崔仲方劝隋国国主废除北周的六官制度,依照汉、魏旧制。得到批准。设置三师、三公,以及尚书、门下、内史、秘书、内侍五省,御史、都水二台,太常等十一寺,左右卫等十二府,以分管统理职司。又设置上柱国到都督十一等勋官,以奖酬有勋劳的人。设置特进到朝散大夫七个等级的散官,作为文武百官中德高望重的人的加官。将侍中改为纳言。任命相国司马高谵为尚书左仆射,兼任纳言,任命相国司录京兆人虞庆则为内史监,兼任吏部尚书,任命相国内郎李德林为内史令。

乙丑,追尊皇考为武元皇帝,庙号太祖;皇妣吕氏为元明皇后。丙寅,修庙社。立王后独孤为皇后,王太子勇为皇太子。丁卯,以太尉赵煲为尚书右仆射。己巳,封周静帝为介公。周氏诸王皆降爵为公。

【译文】

十四月,追尊皇帝先父杨忠为武元皇帝,庙号太祖,皇帝先母吕氏为元明皇后。十一日,修祭宗庙和社稷,封王后独孤氏为皇后,王太子杨勇为皇太子。十六日,任命太尉煚为尚书右仆射。十八日,封周静帝为介公。北周诸王都降爵位为公爵。