秋夕书事

秋夕书事

摇落江天万木空,雁行斜戛塞垣风。

征闺捣月离愁远,旧馆眠云旅梦通。

郢客岂能陪下里,皋禽争肯恋樊笼。

此心旷荡谁相会,尽在南华十卷中。

【诗意点评】

秋风渐起,树木凋零,空中的雁阵被风吹乱,像一把倾斜的戟直刺青天,奋力向北方飞去。明月高挂,家中的妻子应该在月下捣衣,思念着远方的丈夫,山居客馆里的丈夫也能和她在梦中团聚。格调高雅的艺术难以和低俗的艺术为伍,仙鹤怎肯被关在樊笼里?有谁知道“我”心旷达,都源于那十卷《南华真经》?此诗前两联写江天落木、鸿雁北归之时,紧扣“秋夕”二字,抒发对家中妻子的思念之情,后两联以郢客、皋禽自比,表达自恃清高、向往自由、知音难觅的苦闷。

斜戛(jiá):“戛”的本义指长矛,一种兵器。“斜戛”是斜刺的长矛,这里比喻雁行。

塞垣(sài yüán):本指汉代为抵御鲜卑所设的边塞。后亦指长城、边关城墙。这里泛指北方。

征闺:征人妻室的闺房。

捣月:月下为征人捣衣。

旧馆:旧日的馆舍。指诗人长期羁旅之所。此似指诗人淹留多年的荣州。

眠云:比喻山居。山中多云,故云。

“郢客”句:用曲高和寡典。战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”郢客,指歌手、诗人。借指格调高雅的乐曲或诗文。郢,战国楚都,今湖北江陵。下里,即“下里巴人”。原指战国时代楚国民间流行的一种歌曲。比喻通俗的文学艺术。

皋禽:鹤的别名。《文选·谢庄〈月赋〉》:“聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。”李善注:“《诗》曰:‘鹤鸣九皋。’皋禽,鹤也。”

樊笼:关鸟兽的笼子。比喻受束缚不自由的境地。晋陶潜《归园田居》其一:“久在樊笼里,复得返自然。”

旷荡:辽阔宽广;旷达。宋叶适《超然堂》诗:“每怜庄周齐物论,遣词旷荡违经律。”

相会:理解(我),懂(我)。

南华:《南华真经》的省称,即《庄子》的别名。玄宗时封庄子为南华真人,改《庄子》书名为《南华真经》。唐贾岛《病起》诗:“灯下南华卷,袪愁当酒杯。”