中春宴游
中春宴游
二月风光似洞天,红英翠萼簇芳筵。
楚王云雨迷巫峡,江令文章媚蜀笺。
歌黛入颦春袖敛,舞衣新绣晓霞鲜。
酒阑香袂初分散,笑指渔翁钓暮烟。
【诗意点评】
这是一首宴游诗。描写诗人依红偎翠的游宴风流。在红英翠萼、歌黛舞衣的环绕之中,诗人表面沉湎于美色和歌舞之中,迷失了自我,实为久宦荣州而不得归的颓废自遣;也可以理解为诗人反向着笔,羡慕渔翁的闲情逸致,既然不能回归,那就学渔翁垂钓,聊作隐者。
洞天:道教称神仙的居处,意谓洞中别有天地。后常泛指风景胜地。唐陈子昂《送中岳二三真人序》:“杨仙翁玄默洞天,贾上士幽栖牝谷。”
红英翠萼:红英,红花。翠萼,绿色花萼。皆喻指美女。
簇:围着,拥着。
芳筵:美好的宴席。唐刘禹锡《伤秦姝行》:“芳筵银烛一相见,浅笑低鬟初目成。”
楚王:指楚怀王。此句用“巫山云雨”的典故。原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。出自战国楚宋玉《高唐赋序》。
江令:江总。先后仕南朝梁、陈及隋三朝,仕陈时官至尚书令,世称“江令”。能诗擅文,《陈书》有传。
媚:爱,喜爱。
蜀笺:自唐以来蜀地所制精致华美的纸的统称。
歌黛:黛眉。黛,青黑色的颜料,古代女子用来画眉。欧阳修《玉楼春》:“尊前百计得喜归,莫为伤春歌黛蹙。”
袖:《全唐诗》:“一作‘岫’。”
舞衣句:是说舞女们身着刚绣好的舞衣似朝霞般鲜艳夺目。
酒阑:谓酒筵将尽。
香袂:香袖,代美人。“香袂初分散”即“分袂”,离别,分手。
暮烟:傍晚的烟霭。