2-4 攻黍、稷、粟、粱、麻、菽

小碾、枷 具图

2-4-1 凡攻治小米,扬得其实,舂得其精,磨得其粹。风扬、车扇而外,簸法生焉。其法篾织为圆盘,铺米其中,挤匀扬播。轻者居前,揲弃地下。重者在后,嘉实存焉。凡小米舂、磨、扬、播制器,已详《稻》、《麦》之中。唯小碾一制在《稻》、《麦》之外。北方攻小米者,家置石墩,中高边下,边沿不开槽。铺米墩上,妇子两人相向,接手而碾之(图2-12)。其碾石圆长如牛赶石,而两头插木柄。米堕边时,随手以小彗扫上。家有此具,杵臼竟悬也。

图2-12 小辗

【译文】

加工小米是扬得其粒,舂得其米,磨得其粉。除风扬、车扇之外,还有一种方法是用簸箕。其法是用竹篾编成长圆形盘,将米铺入其中,挤匀扬簸。轻的扬到簸箕的前面,抛弃到地上。重的在后,都是米粒。加工小米用的舂、磨、扬、播等工具,已详载于有关稻、麦加工的节中。只有小碾不载于加工稻、麦节中。北方加工小米,家中放一石墩,中间高、四边低,边沿不开槽。米铺在墩上,妇女两人面对面、相互手持石磙碾压。碾石是长圆形的,好像牛拉的石磙,而两头插木杷。米碾到边沿时,随手以小笤帚扫上去。家中有此物,就无需杵臼了。

 

2-4-2 凡胡麻刈获,于烈日中晒干,束为小把。两手执把相击,麻料绽落,承以簟席也。凡麻筛与米筛小者同形,而目密五倍。麻从目中落,叶残、角屑皆浮筛上而弃之。凡豆菽刈获,少者用枷,多而省力者仍铺场,烈日晒干,牛曳石赶而压落之。凡打豆枷(图2-13)竹木竿为柄,其端凿圆眼,拴木一条,长三尺许,铺豆于场执柄而击之。凡豆击之后,用风扇扬去荚叶,筛以继之,嘉实洒然入廪矣。是故舂、磨不及麻,碨碾不及菽也。

图2-13 打枷

【译文】

芝麻收割后,在烈日下晒干,捆成小把,两手执把相击,芝麻粒就会脱落,下面用竹席承接。芝麻筛与小的米筛形状相同,但筛眼比米筛密五倍。芝麻粒从筛眼中落下,将浮在筛上的残叶、角屑等弃掉。豆类收割后,少量的用打枷脱粒。数量多时,省力方法仍是铺在场上用烈日晒干,靠牛拉石磙来脱粒。打豆枷用竹、木杆为柄,其一端钻圆眼,拴上一条长约三尺的木棍。将豆铺在场上,执枷柄而击之。豆打落后,用风车扬去荚叶,接着过筛,得到的豆粒便可入仓了。因此芝麻用不着舂和磨,豆类用不着磨和碾。

3.作 咸 第 三

3-1 宋子曰,天有五气,是生五味〔1〕。润下作咸〔2〕,王访箕子而首闻其义焉。口之于味也,辛酸甘苦经年绝一无恙。独食盐禁戒旬日,则缚鸡胜匹,倦怠恹然。岂非天一生水〔3〕,而此味为生人生气之源哉?四海之中,五服而外,为蔬为谷,皆有寂灭之乡,而斥卤则巧生以待。孰知其[所]以然?

【注释】

〔1〕根据中国古代五行说,五行包括水火木金土,是构成万物的基本“元素”,由五行更产生咸苦酸辛甘五味。

〔2〕润下作咸:本章原文名称《作咸》即由此而来,盖出于《尚书·洪范》,其中说水性湿润而向下流动,具有咸味,即内含盐质。五行说的最早的表述就出现于《洪范》,传为周武王(前1134—前1116)灭殷后访问殷朝朝臣箕子时的对话记录。

〔3〕天一生水:语出《汉书·律历志》:“天以一生水,地以二生火。”

【译文】

宋子说,大自然有五行之气,由此又产生五味。五行中的水湿润而流动,具有盐的咸味。周武王访问箕子时,才首先得知关于五行的道理。人们吃的辣、酸、甜、苦四种味道的食物,经年缺少其中之一,都平安无事。唯独食盐,十日不吃,便身无缚鸡之力、疲倦不振。这不正好说明大自然产生水,而水中的盐质是人的活力的源泉吗?四海之内、边荒以外,都有不能种植蔬菜五谷的不毛之地,但食盐却巧妙地到处都出产,以待人取用。其原因何在呢?