- 天工开物译注
- (明)宋应星著 潘吉星译注
- 1532字
- 2024-11-28 18:41:12
1-5 稻 工
耕耙、磨耙、耘、耔 具图
1-5-1 凡稻田刈获不再种者,土宜本秋耕垦,使宿稿化烂,敌粪力一倍。或秋旱无水及怠农春耕,则收获损薄也。凡粪田若撒枯浇泽,恐淋雨至,过水来,肥质随漂而去。谨视天时,在老农心计也。凡一耕之后,勤者再耕、三耕(图1-1),然后施耙(图1-2),则土质匀碎,而其中膏脉释化也。
图1-1 耕(耕地)
图1-2 耙(碎土)
【译文】
稻田收割后如果不再种植,就应当在当年秋天耕垦土地,使旧稻茬烂在土里,可相当粪肥一倍之肥力。如果秋天干旱无水,或农民拖到明春才耕地,收获就会减少。如果撒枯饼或浇粪水在田里施肥,就怕连雨天的到来,雨水会把肥质冲走。要密切注视天时,这就要靠老农的心计了。耕过一次之后,勤者还可再耕、三耕。然后再耙地碎土使土质匀碎,肥分自会在土中散开。
1-5-2 凡牛力穷者,两人以杠悬耜,项背相望而起土,两人竟日仅敌一牛之力。若耕后牛穷,制成磨耙,两人肩手磨轧,则一日敌三牛之力也。凡牛,中国惟水、黄两种,水牛力倍于黄[牛]。但畜水牛者,冬与土室御寒,夏与池塘浴水,畜养心计亦倍于黄牛也。凡牛春前力耕汗出,切忌雨点,将雨,则疾驱入室。候过谷雨,则任从风雨不惧也。
【译文】
没有耕牛的农户,则两人以木杠悬着犁铧,一前一后地推拉而翻土,两人一天的劳动只抵一牛之力。要是耕地以后无牛可驱,便作一磨耙,两人用肩和手拉着耙碎土,则一天的劳动可抵三牛之力。中原的牛只有水牛与黄牛两种,水牛比黄牛力大一倍。但畜养水牛,冬天要有土屋御寒,夏天还要放到池塘中浴水,则畜养水牛也比黄牛费事一倍。牛在春分前用力耕地时会出汗,切忌雨淋,将要下雨时赶快赶到室内。待过了谷雨,则任凭风吹雨淋都不怕了。
1-5-3 吴郡力田者以锄代耜,不借牛力。愚见贫农之家,会计牛值与水草之资、窃盗死病之变,不若人力亦便。假如有牛者供办十亩,无牛用锄而勤者半之,既已无牛,则秋获之后田中无复刍牧之患,而菽、麦、麻、蔬诸种纷纷可种。以再获偿半荒之亩,似亦相当也。
【译文】
苏州一带的耕田人用锄代替犁,而不借牛力。依笔者愚见,贫苦农家要是核算一下买牛和水草的费用、牛被盗和病死的变故,还不如用人力便当。假如有牛的人家耕种十亩地,没有牛而用锄勤快劳动的人家耕种五亩,既然无牛,则秋收之后就无需考虑田里种饲草、放牧,而豆、麦、麻、菜等尽可种植。用第二次的所获来补偿少耕种五亩地的损失,似乎也得失相当,还是上算的。
1-5-4 凡稻分秧之后数日,旧叶萎黄而更生新叶。青叶既长,则耔俗名挞禾可施焉。植杖于手(图1-3),以足扶泥壅根,并屈宿田水草,使不生也。凡宿田草〔1〕之类,遇耔而屈折。而稊、稗〔2〕与荼〔3〕、蓼〔4〕非足力所可除者,则耘以继之(图1-4)。耘者苦在腰、手,辨〔5〕在两眸,非类既去,而嘉谷茂焉。从此泄以防潦,溉以防旱,旬月而“奄观铚刈〔6〕”矣。
图1-3 耔(稻田壅根)
图1-4 耘(稻田拔草)
【注释】
〔1〕(wǎng)草:禾本科草属Beckmannia erucaeformis,又名水稗子,田中杂草。
〔2〕稗(bài):禾本科稗草Echinochloa crusgalli,稻田主要杂草。稊(tí):形似稗草的杂草。
〔3〕荼:菊科苦菜Sonchus olenaceus。
〔4〕蓼:蓼科Polygonum的田间杂草。
〔5〕辨:涂本作辩,从杨本改。
〔6〕奄观铚艾:语出《诗经·周颂·臣工》。铚,古代收割用镰刀。艾:可借假为刈。
【译文】
水稻插秧几天后,旧叶便枯黄而又长出新叶。新叶长出后,就可以耔田(壅根)俗名叫“挞禾”。方法是手把着木棍,用脚把泥培在稻秧根上,并用脚把稻田里的水草踩弯,埋在泥里,使其不能生长。稻田里的草之类可用脚踩折。但稊、稗与荼、蓼等杂草不是用脚力可除去的,必须接着以手来耘(除草)。除草的人腰、手辛苦,而分辨秧、草要靠双眼。杂草除尽,禾苗才长得茂盛。此后便是排水防涝、灌水防旱,个把月后就要准备开镰收割了。