初遇语言障碍

我们计划在老街稍作停留,第二天白天去趟沙巴,晚上即乘夕发朝至的小火车去河内,所以我们晚饭前先去火车站买票。

老街火车站很小,我们一眼看见大厅门口右侧有个小小的售票窗口,几个欧美游客正在买票,我们赶忙过去排队。售票员是个女的,既不会中文也不会英文。

还好我们有备而来,掏出纸笔,用阿拉伯数字写好日期、车次,用英文写好软卧,用刚学来的越南语写好目的地河内递进去。对方一看便明白,写明车票价格750000VND(75万盾/人)递出来。票价和国内相同距离大致持平,但就越南的物价来说有点小贵。

我们付了车费,售票员递出两张车票。一核对,其他无误,但日期不对,赶忙再递回去,指着日期摇头。对方接过票去,再看看写给她的日期,果然有差。以为她会立刻换票给我们,这位姐竟又写了个数字100000VND(10万盾)递出来。跟她指手画脚半天弄明白,这10万竟是退票费。我连声说“No”,她急了,打电话叫来她的领导,一个会说英语的大嗓门女人。

大嗓姐重口音的越式英语我实在是听不懂,她看我一脸问号,随即把我带进旁边的大厅。大厅里有两个大的售票窗口,很多人在排队买票。大嗓姐手指墙上一块写满越南文字的告示牌让我看,并特别指着一行我只看明白15%的文字。猜到这和国内火车购票规定相似,是说退票要出15%的手续费。

我用英语跟她解释:不是我要退票,是你们的售票员自己出错票给我,我有证据。果断递给她看写在纸上的内容,好歹她算听懂了我的意思。大嗓姐是个明白人,转身又领我到外面的小窗口,跟售票员厉声叽咕了几句。售票员瘪着嘴,极不情愿地给我们换了票。

我忍不住跟林先生感叹:真是错打错着,如果语言沟通没问题,就没有白纸黑字了,上哪儿找证据去!说得不如写得好啊!