第一章 第一份报告

又是我,警犬汉克。这是一个初夏的早晨,斯利姆和鲁普尔要离开牧场三天,去帮一个朋友给牲口打烙印。他们一点也不知道,就连我也没有想到,几分钟之后,我会遭到攻击和叮咬,是被……

也许我不该说出来,这样可能会吓着孩子们,你知道我是怎样对待这些孩子的。我并不介意给他们带来一点震惊,但是不想吓坏他们。

所以,我不敢提及,我曾被一只老鼠咬中过鼻子……还是告诉你吧。现在,咱们先放下要说的话题,我先给你讲讲我的鼻子被老鼠咬的事。那可是一只大老鼠。

这件事还不至于吓坏孩子们。我的意思是,每个人都知道老鼠会咬人,但是他们并没有毒牙和毒针。同时,让我们看看是否能哄小点儿的孩子先去上床睡觉,如果他们知道了事情的真相,可能会吓坏的。

(你看,不管是被什么东西咬了,都会比被老鼠咬了更惨。这可是我妈妈说的。)

还是让我先来介绍一下故事背景。那是清晨的牧场总部,鸟儿们在大榆树上叽叽喳喳地聊天。大多是些山鸟,比如八哥和麻雀,还有一些我叫不上名字的鸟。我又不是捕鸟犬嘛。

还有燕子,有几只燕子在飞来飞去。

还有秃头的啄木鸟,我以前提到过吗?他们会用嘴啄击树干,听到这种声音,我就会头疼。

我说到哪儿了?哦,对了。鲁普尔的小货车停在了油罐的旁边。他已经在小货车的后面挂上了带鹅颈挂钩的拖车,正在给小货车加油呢。

我意识到空气中有一丝紧张的气息。当有人做什么事的最后期限快到了或者要出远门的时候,通常都会有这种气氛。鲁普尔对这次外出盼望已久,毫无疑问,他已经比预期的时间晚了点儿。

每次都是这样。

斯利姆也开着他的小货车来了,把车停在了油罐旁。他关掉发动机,冲着鲁普尔咧嘴笑了笑:“早上好。情况怎么样?”

鲁普尔的脸上没有一丝笑容:“跟平时一样。电话七点钟就开始响了。压力泵又让电路跳闸了,这可是两天中的第三次了。吃早饭的时候,阿尔弗雷德洒了整整一杯牛奶,并且,是洒在了我的裤子上,我又不得不换裤子。

“好端端的绳子找不到了。拖车的一个轮胎瘪了。小货车也没油了。我去浴室刷牙的时候,发现莫莉正拿着我的牙刷在刷罐子。

“跟往常一样,我们已经晚了三十分钟了,又少挣不少钱。你得去给我们的马备上鞍。然后,除非是打雷下雨,否则我们得准备出发了。”

斯利姆从小货车上下来,以他特有的慢速度向马鞍棚走去。鲁普尔看了他一会儿,摇了摇头:“这是我见过的性子最慢的人。有时候我真希望看见他着急的样子。我敢打赌他走路永远都是这个样子。”

“嘿!”他朝斯利姆喊道,“快点儿,越快越好!如果我们再不上路的话,他们就把第一块草场打理完了。”斯利姆在空中挥了挥手,继续懒洋洋地走着,还和以前一样,一点儿也没快。鲁普尔嘴里嘟囔着抱怨道:“真是我见过的最磨蹭的人。”

油罐这里看起来没什么好玩的,所以我走上了山坡,来到了院门前。卓沃尔跟在我的后面。现在还是上午,鲁普尔刚才提到了有关“早餐”什么的话题。这么多年来,我早就注意到了早餐的剩饭总是在上午出现,一般是早餐过后,这当然值得去查清楚。

我们有两个充分的理由去查清楚剩饭的情况:第一个就是剩饭非常好吃,尤其是早餐的剩饭里面可能有鲜肥的熏肉;第二个理由是我们狗感到有义务去……

我怎样说才能让人觉得我们不缺乏教养呢?我们狗认为谷仓猫皮特缺乏锻炼,因此他不能吃某些食品,特别是那些富含……对了,脂肪和带汁的,比如肥美多汁的剩熏肉。

皮特是个天生的馋嘴猫,他从来不限制自己的饮食。他需要朋友,嗯……去帮助他。我们接受帮助皮特的任务,这是我们工作的一部分,帮助他只选择那些对他的健康有好处的食品,比如玉米棒子、球芽甘蓝球芽甘蓝:甘蓝类蔬菜,会在叶子下面长出可以食用的小叶球,小叶球长得袖珍,就像“迷你版”的甘蓝。—译者注、烤糊的面包片。有人告诉过我,烤糊的面包片是世界上最适合猫的食品,可以使他们的皮毛油光发亮,使他们的身材苗条有型。

哦!猜猜是谁坐在院门口——咧着嘴,用一双怪异的眼睛瞪着我们,准备狼吞虎咽那些会让他变得又肥又丑的剩饭。

越来越肥,越来越丑。

皮特。

我慢慢地向他走去。实际上,他都懒得走开,只是往后缩了一下,好像是被我踩了一脚,或者是被我的尾巴抽了一下——这倒是个好主意,就这么办吧。我上去踩了他一脚,用尾巴抽了他的鼻子一下,嘿嘿。

他趴在地上,耳朵向后抿着,用眼睛瞪着我:“啊哈,我相信是大笨狗汉克来了。”

“是的,还有我呢。”卓沃尔说。

“是呀,真是太不幸了。”

我很有人情味地嘲笑他说:“你说对了,小猫。我希望我们没有来得太迟,还能拯救你,以防你把自己吃成一头彻头彻尾的大肥猪。”

我开始嗅地上的气味,看有没有熏肉的香味。在嗅的过程中,我的鼻子离他的鼻子很近。然后他干了些什么呢?他发出了一声警笛般的号叫。

我愣住了。我的尾巴一动不动。我们相互看着。

“你好像是在对我号叫,小猫。你是什么意思?”

“意思就是你侵犯了我的地盘。猫也是需要地盘的。”

“哦,是吗?那你为什么不飞到月亮上去?我听说那上面有很多地盘。”

卓沃尔也张嘴说道:“我知道!外太空有很多地盘,嘿嘿嘿。这是个好主意,汉克,你真的用这个把他给难住了。”

“谢谢,卓沃尔。我也就是顺嘴说说而已。我想我们又为狗赢得了漂亮的一分,是吧?”

“对,现在我们领先,一比零。”

我转过身面对着猫:“现在,你还能说什么?哦,对了,你刚才冲着我号叫来着,我不喜欢这样。”

“我不得不叫,汉克,否则你就不会知道你已经侵犯了我的地盘。你总是这样,总是侵犯我的地盘,总是用脚踩我,用尾巴抽我。”

“你没开玩笑吧?你知道吗,皮特?你这样说差点伤了我的心——差一点,但是还没有完全伤透。如果你不想让人踩,就别老趴在大门口,想着像猪一样吃光所有的剩饭。器械棚里有的是地方,到那里去吧。我们甚至可以给你些狗粮。”

皮特冷冷地说:“狗粮会硌坏我的牙齿。”

我笑了起来:“啊哈,妙极了!”

他又说:“猫从来不吃狗粮。”

我笑得更开心了:“呜呼!真是太妙了!”

卓沃尔咯咯地笑出声来:“说得好,汉克,说得好。我们得两分了。”

小猫没有笑:“还有,天亮的时候我在那边看见了一条响尾蛇。”

这句话引起了我的注意:“什么?你在器械棚的附近看见了一条响尾蛇?我猜你已经杀了他。”

“哦,没,没有。那是狗的责任,不是猫的。”

我很严肃地瞪了他一眼:“无论是谁发现了蛇,都有责任,小猫。被响尾蛇咬上一口,对小孩子来说可是很危险的哟。可能你不知道这些,或者你根本就不在乎。”

“哦,我在乎,汉克。孩子是很宝贵的——只要他们离我远点,别发出噪声。”

“好,如果你真的认为他们很宝贵,那么你也许应该尽力去保护他们,使他们不要受到危险、致命的动物的伤害。这个要求对一只猫来说有点太高了,是吗?”

他舔了舔爪子:“哦,汉克,我想这么做来着,但是那条蛇钻进了管子里,我就没有办法了。”

我简直不能相信自己的耳朵。“哦,好吧,你没有办法了。要是某个孩子跑到那里被咬了呢?”我转身对卓沃尔说,“卓沃尔,我简直无法相信。”

他正在看天上的云彩。“什么?”

我又说了一遍:“我说,我简直无法相信。”

卓沃尔赶紧说:“真该死。我想我也不相信。”

“你知道我们不相信什么吗?”

“哦……不太清楚。我刚才走神了。”

“那就集中注意力。这只猫说,他在器械棚的前面看见一条响尾蛇。”

皮特摇了摇他的脑袋:“是在器械棚的西边,汉克。”

“和我怀疑的一样,在器械棚的西边,挨着那堆焊铁和管子。”我转向卓沃尔,“早晨这只猫看见了一条致命的响尾蛇,但他却没有去清除这个对孩子们来说巨大的安全隐患,而是漠不关心,坐在那儿看着蛇钻进了管子里。你能相信吗?”

“哦……我认为我得说不。”

我气愤地说:“当然,你得说不。因为这种事只有他那样胆小如鼠、软弱无能的猫才干得出来。我们简直无法相信他还真这么干了。”

卓沃尔点点头:“哦,是的,我也无法相信。”

我又转身回到猫的面前:“你看见了吧,卓沃尔也不相信。我们两个太吃惊、太愤怒了。你应该为自己感到羞耻,皮特。”

猫对着我傲慢地笑了一下:“哦,真的吗?如果你们真的吃惊、真的愤怒,那么也许应该去做点儿什么。”

“哦,是吗?好吧,事实上,小猫,我心里正是这么想的。走了,卓沃尔,咱们去器械棚,有活儿干了!”

就这样,我们丢下皮特,让他一个人反省自己的可耻行为,我们则投入了与致命的响尾蛇的战斗……致命的老鼠在英语中,“响尾蛇(rattle)”和“老鼠(rat)”的发音相似。——译者注。大老鼠。

(快点儿让孩子们上床睡觉。)