前言
随着全球化时代的到来,不同文化背景的个体和群体之间的交流越来越频繁。当代大学生,尤其是外语专业的学生,将要面对经济全球化带来的国际竞争,与不同文化背景的人群进行顺畅而有效的沟通因而成为外语教学的主要目的。但仅仅掌握语言并不能保证交际活动的顺利实现,文化差异导致的误解和冲突往往会阻碍人们之间的相互理解与交流。因此,外语应用能力训练还应包括跨文化交际能力的培养。编写本教程的主旨是帮助学生解决在跨文化交际中因文化差异而产生的种种问题,克服对目的语文化认知中的思维定式和偏见,反思自身的文化价值观念,以便能够在今后顺利开展跨文化交流活动,承担传播中华文化的使命。
本教程的教学目标主要包括以下几个方面:
首先,介绍跨文化交际的基本概念和理论,使学生明了跨文化交际在现实生活中的重要作用,以及本课程学习的实践意义。
其次,了解跨文化交际的类型与形式,尤其是言语交际的重要性,使学生认识到语言与文化的密切联系,积极探寻语言单位中蕴含的文化内涵,为进一步培养跨文化交际技能打下良好基础。
再次,分析文化冲突的原因,提供在处理跨文化交际中一些微妙问题时所需的基本知识和技巧,使学生意识到不同文化背景的人际交往中文化差异会引起种种误解,并在掌握理论和方法的基础上展开跨文化交际能力的训练。
最后,培养跨文化意识,使学生具备文化多元性的意识和对文化差异的宽容态度,对差异文化成员的理解能力,以及对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省。
本教程适合大学俄语专业高年级及研究生阶段的学生,全书分为十个单元,涉及跨文化交际概论、文化与交际、语言与文化、言语交际、非言语交际、跨文化交际中的时间与空间、文化价值、人际关系与言语行为、跨文化感知、跨文化适应,包括了跨文化交际的各个方面,对跨文化交际的基本概念和理论、跨文化交际的主要表现形式、跨文化冲突和障碍产生的原因及解决之道等重要问题都有相对深入的介绍与探讨。各单元形式基本统一,均以阅读文章为主线,配有形式多样的练习(小组讨论、翻译、填表、写作)和大量的案例分析,补充阅读文章还提供了丰富的相关文化背景知识材料,以满足不同的教学情境和需求。尤其是考虑到学习者掌握外语的程度不一,在每篇阅读文章和案例分析中都附有详细的单词和国情信息注释,以方便使用。
在本教程的编写过程中,使用了不少真实的案例,在此对提供案例的老师和同学表示感谢。北京第二外国语学院的于春芳老师和外教达莉娅·祖布科(Дарья Зубко)对教程的编写提出了不少宝贵意见。担任教程单词录入和校对的是本校2018级研究生姜典辰(负责第一至第六课、第八至第九课)和2017级研究生杨环亦(负责第七、第十课),在此对她们的认真工作表示感谢。