两种《心经》“广本”和“略本”的区别

前面已经提到,《心经》广本与略本的不同在于序分、正宗分与流通分这三大部分的增减。略本精简了三分结构,广本则有完整铺陈的三分结构。

玄奘或鸠摩罗什的《心经》译本,大概是为了当时诵读方便,而省略了交代时空背景和缘由的序分部分的文字,以及赞扬勉励的流通分部分的文字,才变成了这种略本形式。而其他多种古译广本或藏文译本,则仍保持完整铺陈的序分、正宗分与流通分三部分。

精简过的略本,虽然方便流通持诵,却省略掉了很重要而不可忽略的情境说明,即序分里的“释尊入三昧定”,以及流通分里的“释尊出三昧定”。下面以唐代智慧轮译的《般若波罗蜜多心经》来加以说明。

(序分)如是我闻。一时薄誐梵,住王舍城鹫峰山中,与大苾刍众及大菩萨众俱。尔时世尊,入三摩地,名广大甚深照见。时众中有一菩萨摩诃萨,名观世音自在,行甚深般若波罗蜜多行时,照见五蕴自性皆空。即时具寿舍利子,承佛威神,合掌恭敬。

这段经文中点明了这场盛会是在王舍城的灵鹫山举行的,许多大比丘与大菩萨都来参加。一开始,佛陀就进入三摩地(三昧),观自在菩萨也在观照甚深微妙的般若波罗蜜多。接着点出舍利弗倚仗佛陀的威神力,恭请观自在菩萨说法。

(流通分)如是,舍利子!诸菩萨摩诃萨,于甚深般若波罗蜜多行,应如是学。尔时,世尊从三摩地安详而起,赞观世音自在菩萨摩诃萨言:“善哉!善哉!善男子,如是,如是,如汝所说,甚深般若波罗蜜多行,应如是行。如是行时,一切如来,悉皆随喜。”尔时,世尊如是说已,具寿舍利子,观世音自在菩萨及彼众会一切世间天、人、阿苏罗囐,驮等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

流通分大意是说:佛陀出定后,赞叹圣观自在菩萨并告诉勉励与会人士;听众们谛听佛陀说法后都无比欣喜,进而信受、奉行佛陀所说的法。

这种有完整铺陈的三分结构,也可在唐代般若共利言等译的版本中见到。

“广本”与“略本”的不同之处

《心经》广本与略本的不同在于序分、正宗分与流通分这三大部分的增减。略本精简了三分结构,广本则有完整铺陈的三分结构。

“广本”的三分结构