刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省译协智库专家,四川省翻译文学学会理事。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版个人译著33部约700万字,主编近40部(套)约800万字。在对美国文学之父华盛顿·欧文的译介方面取得较多成果,有所突破。数次再版的代表译著有:《见闻札记》、《简·爱》、《野性的呼唤》、《鲁滨逊漂流记》和《格列佛游记》等。《无名的裘德》和《见闻札记》分别获四川省最高文学奖第五屇、第九届“四川文学奖”。因成果突出获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干。《中国科学报》、《四川日报》、《四川政协报》、《明星》、《简阳报》、《资阳时报》、《西海都市报》、《生活之友》、《成才之路》、《简阳文艺》、“简阳电视台”、“简阳广播电台”等曾先后报道和介绍。