破阵子
心上秋
一世漂泊沦落,几番羁绊淹留。
梦里乡关何处是,明月清风懒上楼。
游子心上秋。
昨夜江边闲步,烟波浩渺难收。
此处乘槎南海去,忍见鲛人珠泪流。
龙绡伴客愁。
1.心上秋:秋在心上,愁。
2.淹留:滞留;长期停留。
3.明月清风懒上楼:思乡心切,客愁难耐,就连面对月明风清的好景致也懒得上楼欣赏。
4.游子心上秋:游子,远离家乡久居在外的人。心上秋,秋在心上本是愁,更何况是在凄凉萧瑟的秋天呢?
5.烟波浩渺难收:烟波浩渺,形容江湖水面烟雾笼罩、广阔无边的样子。这里的“江”指珠江。这句的意思是,烟雾笼罩在广阔的珠江上,梦幻迷离,难以消散。
6.此处乘槎南海去,忍见鲛(jiāo)人珠泪流,龙绡(xiāo)伴客愁:古代传说南海有鲛人。鲛人,鱼尾人身,谓人鱼之灵异者。中国古代典籍中记载的鲛人即西方神话中的人鱼,他们生产的鲛绡,入水不湿,他们哭泣的时候,眼泪则化为珍珠。晋代干宝《搜神记》卷十二:“南海之外,有鲛人,水居如鱼,不废织绩(jì),其眼泣,则能出珠。”此说《博物志》、《述异记》并载之而文小异。《述异记》卷上云:“蛟人即泉先也,又名泉客。南海出蛟绡纱,泉先潜织,一名龙纱,其价百余金。以为入水不濡(rú)。南海有龙绡宫,泉先织绡之处,绡有白之如霜者。”又《太平御览》卷八〇三引《博物志》亦云:“鲛人从水出,寓人家,积日卖绢。将去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人”。唐代李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。”其中的“沧海月明珠有泪”即用的是“鲛人泣珠”的典故。忍见,即不忍见,不愿意看到。这三句的意思是:这里是珠江,珠江流入南海,从这里乘船到南海,就能到达鲛人居住的龙绡宫,见到鲛人织的鲛绡。鲛人织鲛绡,日夜辛劳,眼泪化为珍珠。即便我能到达南海龙绡宫,见到鲛人织鲛绡,也不忍心看着鲛人伤心流泪,依然不能消除我心中这无尽的哀愁。
2014年8月10日(农历七月十五)于羊城