- 中信国学大典·商君书
- 梁万如
- 5571字
- 2021-04-05 11:54:15
垦令第二
本篇导读
垦令,即上文所提及的垦草令,是鼓励开垦荒地的草案。垦草令的内容,在睡虎地秦简的秦律之中可见一二,此令确曾于秦国执行。此草案条目虽然繁多,但是全部围绕开垦荒地展开,指出法制的订立会带来连锁效应,限制某一需求,另一需求就会减少,而一方面的减少会带来另一方面的增加。该草案涉及:把官员执法偏私处理妥当;依农产品的多寡征税;依人口征税;管制出门外游、旅馆以及声色娱乐,提高酒肉这些非必需品的价格;统一管理山林、湖泽;运用重刑改造人民;贵族与平民服役一视同仁;操控农民的行为、言论等二十条,其目的是运用各种手段,提高生产值。
无宿治,则邪官不及为私利于民,而百官之情不相稽。百官之情不相稽,则农有余日。邪官不及为私利于民,则农不败。农不败而有余日,则草必垦矣。
译文
处理事务不拖延,行事不正的官吏就来不及在人民身上谋取私利,而众大臣办事就不会互相延迟。众大臣办事不互相延迟,那么农民就会有空闲时间。行事不正的官员来不及在人民身上谋取私利,那么农民就不会有损失。农民没有损失而又有空闲时间,那么荒地就一定可以得到开垦。
赏析与点评
官员执法不当是农务滞后、发展受阻的主因,所以本篇一开首就提出要整顿吏治。官员负责执法,不好好予以整治,法制的执行会遭到严重阻延。
訾粟而税,则上壹而民平。上壹则信,信则官不敢为邪。民平则慎,慎则难变。上信而官不敢为邪,民慎而难变,则下不非上,中不苦官。下不非上,中不苦官,则壮民疾农不变。壮民疾农不变,则少民学之不休。少民学之不休,则草必垦矣。
译文
依粮食的产量来征税,那么国家的法制就一致,就可公平对待人民。国家法制一致,公平对待人民,官员就不敢胡作非为。公平对待人民,人民就会慎重做事,人民慎重做事,就不会生出异心。这样,百姓不会对君主不满,不会怨恨官员。百姓不会对君主不满,不怨恨官员的时候,那么年长的民众就会努力务农。年长的民众努力务农,那么年少的民众就会一直仿效。年少的民众一直仿效,荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
征税的法令若能以平等原则推行得宜,会带出连锁效应,全国上下各尽其职,荒地开垦一事就易办了。
无以外权任爵与官,则民不贵学问,又不贱农。民不贵学则愚,愚则无外交。无外交,则国安而不殆。民不贱农,则勉农而不偷。国安不殆,勉农而不偷,则草必垦矣。
译文
不依靠国家以外的政权来升官晋爵,那样百姓就不会重视学问,也不会轻视农业。百姓不重视学问,就会愚昧。百姓愚昧没学问,就不会到外国交游。百姓不到外国交游,那么国家就没有危险。农民不轻视农业,就会努力务农而不懒惰。国家没有危险,农民努力务农不懒惰,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
不凭借外力升迁,不重视学问,不到别国交游,同时也不轻视务农,人民自会努力务农。这种连锁关系,商鞅甚为重视。
禄厚而税多,食口众者,败农者也。则以其食口之数,赋而重使之,则辟淫游惰之民,无所于食。无所于食则必农,农则草必垦矣。
译文
(士大夫贵族的)俸禄丰厚而收取的租税又多,家中食客众多,这会损害农业。那就要依据他们豢养的食客数目,加重赋税和徭役。那些游手好闲的人就没有地方混饭吃。这些游手好闲的人无处混饭吃,就一定会去务农。他们也去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
这项措施令投闲置散的人也不得不参加农务,从而增加了国家的劳动人口。
使商无得粜,农无得籴。农无得籴,则窳惰之农勉疾。商无得粜,则多岁不加乐。多岁不加乐,则饥岁无裕利。无裕利,则商怯。商怯,则欲农。窳惰之农勉疾,商欲农,则草必垦矣。
译文
下令商人不得售卖粮食,农民不得买进粮食。农民不得买进粮食,懒惰的农民就会努力务农。商人不得售卖粮食,丰年时就不能增加利润。丰年没有可观的利润,那么饥年更没有厚利。没有厚利,商人就会有顾虑。商人有顾虑,就想务农。懒惰的农民努力务农,商人也想去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
控制贸易,从而抑制商贩,鼓励农业,令懒惰的农民也勤快起来。这是提高生产力的重要措施。利润是百姓选择以务农为生还是以经商为业的一个衡量标准,利润的高低决定了职业的方向。
声服无通于百县,则民行作不顾,休居不听。休居不听,则气不淫;行作不顾,则意必壹。意壹而气不淫,则草必垦矣。
译文
不允许靡靡之音和华美服饰在地方流行,农民外出劳作时就不会看见华美服饰,在家休息时就不会听到靡靡之音。休息时听不到靡靡之音,那么精神就不会涣散;耕作时看不到华美服饰,就一定会专心。心意专一而精神不涣散,那么荒地就一定能得到开垦。
赏析与点评
对娱乐和服饰都加以管制,要求农民集中精力从事农务,把那些影响耕作的因素,通过法令全部禁掉。这是要求农民保持淳朴的施政方针。
无得取庸,则大夫家长不建缮。爱子不惰食,惰民不窳,而庸民无所于食,是必农。大夫家长不建缮,则农事不伤。爱子惰民不窳,则故田不荒。农事不伤,农民益农,则草必垦矣。
译文
不准聘用佣工,大夫、家主就不会修建房屋。他们的儿女就无法不劳而食,懒惰的人也不能偷懒,佣工就无法维生,就一定会去务农。大夫、家主不修建房屋,农务就不会受到妨碍。卿大夫儿女和懒惰之人不再懒惰,原本属于他们的农田就不再荒芜。农业生产不会受到妨碍,农民更加努力务农,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
为了提高农业生产力,就连聘用佣工都要取缔,目的是任何人都要亲力亲为,特别是卿大夫这个显贵的阶层,更要做个榜样。
废逆旅,则奸伪、躁心、私交、疑农之民不行。逆旅之民无所于食,则必农。农则草必垦矣。
译文
取缔旅馆,那些奸诈、浮躁、喜欢四下交游、不安心务农的人就不会出门,开旅馆的人便无法维生,就一定会去务农。(他们也)去务农的话,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
为了让人专心务农,不主张人四出外游,要一心一意做好农耕的工作,于是管制旅馆,让开旅馆的人都去务农。
壹山泽,则恶农、慢惰、倍欲之民无所于食。无所于食,则必农。农则草必垦矣。
译文
统一管理山林、湖泽,那些不喜务农、怠慢懒惰、非常贪心的人就无法维生。无法维生,就一定会去务农。(他们也)去务农的话,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
政府统一管理山林、湖泽,让那些依靠山林、湖泽为生的人,不能再利用山林、湖泽的资源自给,只好依照国家安排去务农过活。
贵酒肉之价,重其租,令十倍其朴。然则商贾少,民不能喜酣奭,大臣不为荒饱。商贾少,则上不费粟;民不能喜酣奭,则农不慢;大臣不荒饱,则国事不稽,主无过举。上不费粟,民不慢农,则草必垦矣。
译文
把酒肉价钱提高,加重它们的租税,高出它们的成本十倍。这样,商贩就少了,人民也就不会大量喝酒,大臣也不会大吃大喝。商贩少了,国家就不会浪费粮食;人民不能大量喝酒,农民就不会懈怠;大臣不会大吃大喝,国家的政事就不再拖延,君主也就不会有错误的举措。国家不浪费粮食,人民不怠慢农务,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
因应酬而过度浪费,反倒使国人怠惰,无心农耕。把酒肉价钱提高,可遏止骄纵浪费的行为,令人把心志放在农务上。
重刑而连其罪,则褊急之民不讼,很刚之民不斗,怠惰之民不游,费资之民不作,巧谀、恶心之民无变也。五民者不生于境内,则草必垦矣。
译文
加重刑罚甚至用连坐法,急躁的人就不敢争吵,凶残霸道的人就不再打斗,懒惰的人也不敢到处游荡,挥霍的人也不再浪费,谄媚、心怀不良及变诈的人不敢行骗。这五类人不会在国内出现,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
重刑之下,五类有害于国家实行改革的人,都会消失,这样,开垦荒地就一定能办到。对于行事上有偏颇的人,用重刑迫使他们立即改过,也是一个办法。
使民无得擅徙,则诛愚、乱农之民无所于食而必农。愚心躁欲之民壹意,则农民必静。农静,诛愚、乱农之民欲农,则草必垦矣。
译文
下令让人民不可随便迁徙,愚昧和破坏农务的人就无法维生,一定会去务农。愚昧、浮躁的人也能专心从事农业生产,农民就一定会安心务农。农民安心务农,愚昧和破坏务农的人也想去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
要待人民安家落户才授予田地,有了田地在居所附近,农耕才能开展。若人民可以随意迁徙,其后果必然是荒废的农田大量增加,农耕的影响力也因此被削弱。
均出余子之使令,以世使之。又高其解舍,令有甬官食概。不可以辟役,而大官未可必得也,则余子不游事人,则必农。农则草必垦矣。
译文
统一发布征召卿大夫嫡长子以外儿子服役的法令,根据登记册安排服役。提高他们免除服徭役的标准,下令掌管粮食的官吏发给他们定量的食物。(他们)不可逃避徭役,也不一定能做大官,因此不用四处结交权贵,那就一定会去务农。(他们)去务农的话,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
此处是针对贵族颁布的服役法令,规定贵族子弟都不可豁免服役,而且世袭的官位不一定能留给他们,要凭自己的实力才能上进。而参与务农,成了表现实力的机会。
国之大臣、诸大夫,博闻、辩慧、游居之事,皆无得为;无得居游于百县,则农民无所闻变、见方。农民无所闻变、见方,则知农无从离其故事,而愚农不知,不好学问。愚农不知,不好学问,则务疾农。知农不离其故事,则草必垦矣。
译文
国家的大臣、众大夫,都不可以表现得广博多能、辩才无碍,也不可四处周游到处居住;不可到各郡县居住游说,那么农民就无从听到国家的形势变化、看到周围的事物。农民无从听到国家的形势变化、看到周围的事物,那么有智慧的农民就不会离开他们原本从事的农务,愚昧的农民则不聪明,不喜欢学问。愚昧的农民不聪明,不喜欢学问,就会积极务农。有智慧的农民不离开他们原本从事的农务,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
控制言论,不许那些获得消息的大臣们把国家的形势变化等信息透露给农民,以免他们无心农耕,影响农地的开垦。
令军市无有女子,而命其商令人自给甲兵,使视军兴。又使军市无得私输粮者,则奸谋无所于伏。盗输粮者不私稽,轻惰之民不游军市。盗粮者无所售,送粮者不私,轻惰之民不游军市,则农民不淫,国粟不劳,则草必垦矣。
译文
下令军队市场上不准有女子,还要命令军内市场上的商人自己给军队准备好铠甲兵器,参照到民间征集物品的方式,供军队使用。要军市不能有私自运输粮食的人,那么那些打粮食主意的人的举动就没办法隐藏。偷军粮的人不能私下囤积粮食,轻浮懒惰的人也不到军市游荡。偷军粮的人无法售卖,运送军粮的人不能私下囤积粮食,轻浮懒惰的人就不能在军市游荡,农民就不会被迷惑,国家的粮食就不会亏空,荒地就一定能开垦了。
赏析与点评
下令保护军粮,以免奸人亏空军粮。这条法令从侧面说明了当时诈骗军粮情况之严重。
百县之治一形,则徙迁者不饰,代者不敢更其制,过而废者不能匿其举。过举不匿,则官无邪人。迂者不饰,代者不更,则官属少而民不劳。官无邪,则民不敖。民不敖,则业不败。官属少,则征不烦。民不劳,则农多日。农多日,征不烦,业不败,则草必垦矣。
译文
各县的管理必须一致,失职的官员就不能粉饰太平,继任的官员也不能随意更改已有的制度,有过失被罢官的人不能隐瞒过错。有过错不能隐瞒,官员中就没有奸邪的人。失职的人不用粉饰太平,继任的官员不敢更改制度,那么从属官员就会减少,人民负担就不会过重。官员没有奸邪,人民就不用离开故土。人民不用离开故土,那么农业就不会受损害。从属官员少了,征收的税项就不会多。人民负担不重,下田时间就多。下田时间多,征收的税项不多,农业不受损害,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
把农务放在首位,整顿吏治,罢免有问题的官员,留下干实事的官员,让人民少受滋扰,在田间工作的时间多些,从而让农耕更见成效。
重关市之赋,则农恶商,商有疑惰之心。农恶商,商疑惰,则草必垦矣。
译文
加重主要干道的市集的商品赋税,那么农民就会不愿意经商,商人也会对经商抱有疑虑。农民不愿经商,商人对经商抱有疑虑,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
这是另一项抑商的法令,特别在主要干道、人流多的地方,加重商业赋税,即不鼓励经商。反之,即鼓励务农。
以商之口数使商,令之厮、舆、徒、重者必当名,则农逸而商劳。农逸则良田不荒;商劳则去来赍送之礼无通于百县。则农民不饥,行不饰。农民不饥,行不饰,则公作必疾,而私作不荒,则农事必胜。农事必胜,则草必垦矣。
译文
依照商人家中的人口数目征调徭役,让他们家的奴仆都按照登记注册的情况服徭役,那么农民就轻松而商人的负担增加了。农民轻松,良田就不会荒芜;商人的负担增加了,往来赠送的礼物就不会在各地流通。如果这样,农民就不会饥饿,做事不用装点门面。农民不饥饿,做事不装点门面,他们就会努力参与公田的农务,而私人的田地也不会荒废,那么农务就会做得很好。农务做得好,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
扩大参与徭役的人的范围,减轻农民的负担,令商人的奴仆也帮忙承担一些重负,这样,可以让更多人参与公田与私田的开垦。
令送粮无得取僦,无得反庸。车牛舆重,设必当名。然则往速徕疾,则业不败农。业不败农,则草必垦矣。
译文
下令运送粮食不能拿取雇车费用,更不准运粮车辆在返回时私运货物。车辆、拉车的牛、车辆的载重量要和注册登记的一致。这样的话,运粮车就会往返迅速,不耽误农业生产。不耽误农业生产,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
运输是农业生产链中重要的一环,政府管理得法,可有效加强农业的生产管理,提高效率。
无得为罪人请于吏而饷食之,则奸民无主。奸民无主,则为奸不勉。为奸不勉,则奸民无朴。奸民无朴,则农民不败。农民不败,则草必垦矣。
译文
不准向官员请求给罪犯送食物让他们好吃好喝,那么罪犯就没有了凭借。罪犯没有了凭借,犯事就不获鼓励。犯事不获鼓励,那么罪犯就没有了来源。罪犯没有了来源,那么农民就不会受到伤害。农民不会受到伤害,那么荒地就一定能得到开垦了。
赏析与点评
不可给予罪犯任何支持,也即不鼓励犯罪,这样农民就可以专心务农了。