第300章

Which words when Giosefo heard, hee called to minde the saying of King Salomon, and therefore immediately saide to Melisso.Worthy friend, and partner in my travell, I dare now assure sure that the counsell given me by King Salomon, may fall out most effectall and true: For I plainely perceive, that I knew not how to handle my selfe-will'd wife, untill the Muletter did instruct me.So, requesting still to enjoy the others Company, they journeyed on, till at the length they came to Laiazzo, where Giosefo retained Melisso still with him, for some repose after so long a journey, and entertained him with very honourable respect and courtesie.

One day Giosefo said to his Wife: Woman, this Gentleman is my intimate friend, and hath borne me company in all my travell: such dyet therfore as thou wilt welcome him withall, I would have it ordered (in dressing) according to his direction.Melisso perceiving that Giosefo would needs have it to be so; in few words directed her such a course, as (for ever) might be to her Husbands contentment.But she, not altring a jote from her former disposition, but rather farre more froward and tempestuous: delighted to vexe and crosse him, doing every thing quite contrary to the order appointed.Which Giosefo observing, angerly he said unto her.Was it not tolde you by my friend, in what manner he would have our Supper drest? She turning fiercely to him, replyed.Am I to be directed by him or thee? Supper must and shall bee drest as I will have it: if it pleaseth mee, I care not who doth dislike it; if thou wouldst have it otherwise, goe seeke both your Suppers where you may have it.

Melisso marvelling at her froward answere, rebuked her for it in very kind manner: whereupon, Giosefo spake thus to her.I perceive wife, you are the same woman as you were wount to be: but beleeve me on my word, I shal quite alter you from this curst complexion.So turning to Melisso, thus he proceeded.Noble friend, we shall try anone, whether the counsell of King Salomon bee effectuall, or no; and I pray you, let it not be offensive to you to see it; but rather hold all to be done in merriment.And because I would not be hindered by you, doe but remember the answere which the Muletter gave us, when we tooke compassion on his Mule.Worthy friend, replyed Melisso, I am in your owne house, where I purpose not to impeach whatsoever you doe.

Giosefo, having provided a good Hollywand, went into the Chamber, where his wife sate railing, and despitefully grumbling, where taking her by the haire of her head, he threw her at his feete, beating her extreamely with the wand.She crying, then cursing, next railing, lastly fighting, biting and scratching, when she felt the cruell smart of the blowes, and that all her resistance served to no end: then she fell on her knees before him, and desired mercy for charities sake.Giosefo fought still more and more on head, armes, shoulders, sides, and all parts else, pretending as if he heard not her complaints, but wearied himselfe wel neere out of breath: so that (to be briefe) she that never felt his fingers before, perceived and confessed, it was now too soone.This being done, hee returned to Melisso, and said: Tomorrow we shall see a miracle, and how availeable the counsell is of going to the Goose Bridge.So sitting a while together, after they had washed their hands, and supt, they withdrew to their lodgings.

The poore beaten woman, could hardly raise her selfe from the ground, which yet (with much adoe) she did, and threw her selfe upon the bed, where she tooke such rest as she could: but arising early the next morning, she came to her Husband, and making him a very low courtesie, demaunded what hee pleased to have for his dinner; he smiling heartely thereat, with Melisso, tolde her his mind.And when dinner time came, every thing was ready according to the direction given: in which regard, they highly commended the counsell, whereof they made such an harsh construction at the first.

Within a while after, Melisso being gone from Giosefo, and returned home to his owne house: hee acquainted a wise and reverend man, with the answere which king Salomon gave him, whereto hee received this reply.No better or truer advise could possibly be given you, for well you know, that you love not any man; but the bountiful banquets you bestow on them, is more in respect of your owne vaine-glory, then any kind affection you beare to them: Learne then to love men, as Salomon advised, and you shall be beloved of them againe.

Thus our unruly Wife became mildely reclaimed, and the yong Gentleman, by loving others, found the fruits of reciporall affection.

THE NINTH DAY, THE TENTH NOVELL

IN JUST REPROOFE OF SUCH FOOLISH MEN, AS WILL BE GOVERNED BYOVER-LIGHT BELEEFE

John de Barolo, at the instance and request of his Gossip Pietro da Tresanti, made an enchantment, to have his wife become a Mule.

And when it came to the fastening on of the taile; Gossip Pietro by saying she should have no taile at all, spoyled the whole enchantment.

This Novell reported by the Queene, caused a little murmuring among the Ladies, albeit the men laughed heartely thereat: but after they were all growne silent, Dioneus began in this manner.Gracious Beauties, among many white Doves, one blacke Crow will seeme more sightly, then the very whitest Swanne can doe.In like manner, among a multitude of wise men, sometimes one of much lesse wisedome and discretion, shall not onely increase the splendour and Majestie of their maturity, but also give an addition of delight and solace.