第292章
- THE DECAMERON
- Giovanni Boccaccio
- 1056字
- 2016-03-09 11:26:20
Bruno stood musing awhile to himselfe, as if he had some strange stratagem in his braine, and afterward said.Hast thou so much corage Calandrino, as but to handle a peece of written parchment, which I will give thee? Yes, that I have answered Calandrino, I hope that needed not to be doubted.then, saide Bruno, procure that I may have a piece of Virgin Parchment brought mee, with a living Bat or Reremouse; three graines of Incense, and an hallowed Candle, then leave me to effect what shal content thee.Calandrino watched all the next night following, with such preparation as he could make, onely to catch a Bat; which being taken at the last, he broght it alive to Bruno (with all the other materials appointed) who taking him alone into a backer Chamber, there hee wrote divers follies on the Parchment, in the shape of strange and unusuall Charracters, which he delivered to Calandrino, saying: Be bold Calandrino, and build constantly uppon my wordes, that if thou canst but touch her with this sacred Charractred charme, she will immediately follow thee, and fulfil whatsoever thou pleasest to command hir.Wherefore, if Phillippo do this day walke any whither abroad from this house, presume to salute her, in any manner whatsoever it be, and touching her with the written lines, go presently to the barn of hay, which thou perceivest so neere adjoyning, the onely convenient place that can be, because few or none resort thither.She shall (in despight of her blood) follow thee; and when thou hast her there, I leave thee then to thy valiant victory.Calandrino stood on tiptoe, like a man newly molded by Fortune, and warranted Bruno to fulfil all effectually.
Nello, whom Calandrino most of all feared and mistrusted, had a hand as deepe as any of the rest in this deceite, and was as forward also to have it performed, by Brunoes direction, hee went unto Florence, where being in company with Calandrinoes Wife, thus hee began.
Cousine, thine unkinde usage by thine husband, is not unknown to me, how he did beate thee (beyond the compasse of all reason) when he brought home stones from the plain of Mugnone; in which regard, I am very desirous to have thee revenged on him: which if thou wilt not do, never repute me heereafter for thy Kinsman and Friend.He is falne in love with a Woman of the common gender, one that is to be hired for money: he hath his private meetings with her, and the place is partly knowne to me, as by a secret appointment (made very lately) Iam credibly given to understand; wherefore walke presently along with me, and thou shalt take him in the heat of his knavery.
All the while as these words were uttering to her, shee could not dissemble her inward impatience, but starting up as halfe franticke with fury.she said.O notorious villaine! Darest thou abuse thine honest wife so basely? I sweare by blessed Saint Bridget, thou shalt be paid with coyne of thine owne stampe.So casting a light wearing Cloake about her, and taking a yong woman in her company; shee went away with Nello in no meane haste.Bruno seeing her comming a farre off, said to Phillippo: You Sir, you know what is to be done, act your part according to your appointment.Phillippo went immediately into the roome, where Calandrino and his other Consorts were at worke, and said to them.Honest friends, I have certaine occasions which command mine instant being at Florence: worke hard while I am absent, and I will not be unthankefull for it.Away hee departed from them, and hid himselfe in a convenient place, where he could not be descryed, yet see whatsoever Calandrino did: who when he imagined Phillippo to be farre enough off, descended downe into the Court, where he found Nicholetta sitting alone, and going towards her, began to enter into discoursing with her.
She knowing what remained to bee done on her behalfe, drew somewhat neere him, and shewed her selfe more familiar then formerly she had done: by which favourable meanes, he touched her with the charmed Parchment, which was no sooner done; but with out using any other kinde of language, hee went to the hay-Barne, whither Nicholletta followed him, and both being entred, he closed the Barne doore, and then stood gazing on her, as if hee had never seene her before.Standing stil as in a study, or bethinking himselfe what he should say: she began to use affable gesture to him, and taking him by the hand, made shew as if shee meant to kisse him, which yet she refrained, though he (rather then his life) would gladly have had it.Why how now deare Calandrino (quoth she) jewell of my joy, comfort of my heart, how many times have I longed for thy sweet Company? And enjoying it now, according to mine owne desire, dost thou stand like a Statue, or man alla morte? The rare tunes of the Gitterne, but (much more) the melodious accents of thy voyce, excelling Orpheus or Amphion, so ravished my soule, as I know not how to expresse the depth of mine affection; and yet hast thou brought me hither, onely to looke babies in mine eyes, and not so much as speake one kinde word to me?
Bruno and Buffalmaco, having hid themselves close behinde Philippo, they both heard and saw all this amourous conflict, and as Calandrino was quickning his courage, and wiping his mouth, with intent to kisse her: his wife and Nello entred into the Barne, which caused Nicholetta to get her gone presently, sheltring her self where Philippo lay scouting.But the enraged woman ranne furiously upon poore daunted Calandrino, making such a pitiful massacre with her nailes, and tearing the baire from his head, as hee meerely looked like an infected Anatomy.Fowle loathsome dog (quoth she) must you be at your minions, and leave mee hunger-starved at home? An olde knave with (almost) never a good tooth in thy head, and yet art thou neighing after young wenches? hast thou not worke enough at home, but must bee gadding in to other mens grounds? Are these the fruites of wandring abroad?